Maria Miraglia “NUK KA KOHË PËR ËNDRRA”, libër I ri në Shqip

0
238

Nga Prof. Dr. Sali Bashota

Maria Miraglia me veprën e saj poetike me titullin “Nuk ka kohë për ëndrra”, përkthyer në gjuhën shqipe nga Jeton Kelmendi, trajton fenomene dhe dukuri të realitetit njerëzor, të cilat e shtresojnë dhe funksionalizojnë dimensionin e kohës, hapësirës, fatit, vetmisë, vuajtjes, jetës, vdekjes, etj., në sistemimin e ideve dhe frymëzimeve poetike, në radhë të parë, në rrafshin stilistik dhe figurativ, për ta fuqizuar një komunikativitet të veçantë estetik në poezinë e sotme.

Në fakt, është shumëçka përtej ëndrrës që projektohet në botën krijuese të Maria Miraglisë, për t’u bërë referencë e situatave, ngjarjeve, dëshmive, përjetimeve, në rrethana të ndryshme të fatit njerëzor, prandaj kodi ligjërimor i kësaj poezive, është i ndërlidhur sidomos me krijimin e imazhit të një bote, e cila përbrenda,  jo rrallë, e ka edhe “robërimin e buzëqeshjes” (varg i poetes).
Maria Miraglia sjell një ndjeshmëri të veçantë lirike, qoftë me gjuhën, stilin, figuracionin, si dhe me motivet dhe tematikën e zgjedhur, duke paraqitur vlera të rëndësishme poetike në gjuhën e vet, por edhe atëherë kur përkthehet në gjuhë të ndryshme të botës.

BIOGRAFIA
Maria A. Miraglia, u lind dhe jeton në Itali, por e konsideron veten një kozmopolite. Ajo e do udhëtimin dhe bashkëveprimin me njerëz me prejardhje dhe kultura të ndryshme.
Edukatore, poete, përkthyese, eseiste dhe veprimtare e paqes. Maria. A, Miraglia u lind dhe jeton në Itali por e konsideron veten një kozmopolite. Ajo e pëlqen të udhëtojë dhe të bashkëveprojë me njerëz nga prejardhje dhe kultura të ndryshme.
Ajo u diplomua në Gjuhë të huaja dhe Letërsi në Universitetin Aldo Moro në Bari, mori një diplomë master në Edukim Modular nga Uni3 në Romë dhe më pas, nga universiteti A. Moro, ajo mori një tjetër master për vlerësim dhe orientim shkollor,
Ajo mori një FDH nga Kolegji Trinity në Edinburg dhe ndoqi një kurs për anglisht në Shtëpinë e Lartë Piccadilly të Londrës në emër të Ministrisë Italiane të Arsimit. Një mësuese e gjuhëve të huaja në shkollat e mesme publike, pedagoge për studentët e pas diplomuar, pedagoge ministrore për mësuesit e gjuhës angleze dhe bashkëpunoi me Departamentin e arsimit për studime dhe projekte në lidhje me Certifikimet e Gjuhëve Ndërkombëtare.
Për një kohë të gjatë ishte anëtar aktive e Amnesty International për mbrojtjen e të drejtave të njeriut, anëtare e Ican për heqjen e armëve bërthamore, anëtare e Observatorit për të Drejtat e Njeriut, Zëvendës Presidente- Koordinatore, në organizatën globale për të drejtat e fëmijëve, Lëvizja e Bashkuar Botërore për Fëmijë

(UWMC), Krnya; ajo është vetë themeluese dhe kryetare e Fondacionit Botëror për Paqen.
Dr. Maria Miraglia është anëtare themelues dhe Drejtore Letraree Shoqatës Kulturore Italiane “Pablo Neruda”, anëtar” nderi “ Nationes Unidas de las Letras, Kolumbi; Presidente de la Organizata Mundial de los Trovatores, Kili; Drejtor” e Zyrës Ekzekutive për Vibes- Indi, Nënkryetare i IWA Bogdani, Kosovë; anëtare e disa bordeve editoriale ndërkombëtare.
Ajo bashkëpunon me revista poetike ndërkombëtare. Poezitë e saj janë përkthyer në disa gjuhë dhe janë mbledhur në antologji të panumërta në të gjithë botën. Është autore e punimeve në italisht, anglisht ose në të dy gjuhët. Disa nga koleksionet e saj të poezisë janë përkthyer në Rumanisht, Shqip dhe Teluge.
Është e ftuar në ngjarje ndërkombëtare dhe është laureatë e shumë mirënjohjeve dhe çmimeve.
Mënyra se si Dr. Maria Miraglia luan me fjalë, ide dhe thelbin e tyre bën përvoja të pavdekshme edhe të jetës. Maria është një poete, e cila mban poezinë si një mjet me të cilin mund të ndërtojë ura midis vendeve të largëta, një mjet që mund të lejojë heqjen e barrierave dhe paragjykimeve që ofrojnë mundësinë e zbulimit të emërtimeve të përbashkëta, për të treguar që burrat kanë më shumë gjëra të përbashkëta sesa mund të ndajnë. Libra të publikuara në gjuhën italiane, anglisht ose dygjuhëshe
1 – Petali Tra le Nuvole Rupe MutevoleEdizioni – Bedonia (PR)2014
2- AntologiaPoetica- Paola Azzella Editore, Bari -Italia – 2016.
3-Erërat e vallëzimit – Writers Capital Press 2016

4 – Pëshpëritjet nga blu – Vëllazëria globale e poetëve Gurgaon (Haryana), India 2016.
5-Shigjeta në blu- Vëllazëria Globale e Poetëve – Gurgaon (Haryana), India 2017.
6 – Polvere di Stelle – Le mezzelune Casa Editrice – 2018.
7 – Përmbledhje – Shoqëria e Poezisë së Indisë – 2019. 8- Le più grandi opere del Poeta Laureato Yayati Madan G. Gandhi Shoqata e Poetëve të Indisë, Gurgaon (Haryana) 2015.
9- ARCOBALENO – Le mezzelune – Casaeditrice – Santa Maria Nuova (AN) Italia -2019.
10 – TRA SOGNO E REALTA ‘- Quorum Edizioni- Bari- Italia – 2019.
11- LABIRINTO DI PENSIERI – Lemezzelane Casa Editrice – SantaMaria Nuova (AN) Italia 2020.
Mirënjohje dhe çmime
Njohja për Universitetin e Poezisë së Barit – Itali- Rektori i Universitetit Felice Antonio Uricchio 2016.
· Mihai Eminescu ‘LES PRIX SPECIALE’ Craiova Rumani Qershor 2019
· Çmimi Ndërkombëtar i Poezisë dhe Prozës – Qyteti i Galatone – Itali 2015
· Çmimi Ndërkombëtar ‘Pjeter Bodgani’ për Lirika Bruksel, Belgjikë / Prishtinë 2018
· Certifikatë Nderi nga Kryetari i Bashkisë Crispiano Egidio Ippolito – Itali 2016
· Certifikatë Nderit nga Kryetari i Bashkisë Z. Ippazio Stefano Taranto, Itali

· ‘Përmendje e nderuar’ nga Le Ragunanze Romë Itali
· Pllaka e Argjendtë nga Kibatek 39 Izmir Turkey 2015
· Pllaka e Argjendtë nga Unioni Botëror i Shkrimtarëve të Rinj në Turqi Baki Azar Azerbajxhan
· Certertifikim Nderi nga Unioni i Shkrimtarëve të Botës në Kazakistan
· Çmim i Festivalit Ndërkombëtar letrar Tuzla, Turqi
· Diploma e Nderit Isla Negra nga Alfred Asis, Kili
· Përsosmëri në poezinë botërore në festimin e Ditës Botërore të Poezisë nga Nazim Hussain, India
· Diplomë – Akademia Ndërkombëtare “Mihai Eminescu 2019, Rumani
· Diploma e Isla Negra, Poetas del Mundo Guessof Honor AlfredIsis, Kili
· Certertifikatë e Fellowship-it të RegaL WORLD OF SCRIBES (FRWS), India 2017
· Certifikata e Përsosmërisë Dr. Yayati Madan Gandhi Festival Ndërkombëtar i Poezisë 2016, Indi
· Pentasi B. Award ‘Dr. PenpenBugtong’ Takipsilim, Philippines 2017
· Krenaria e ‘Globe Kairat Duissenov Parman’ 2017, Kazakistan
· Certificado de Membracia Naciones Unidas de Las Letras Columbia 2019
· Laureate e Poetikes Botërore në Letërsi 2018 Unioni i Shkrimtarëve Botëror të Kombit, Kazakistan 2018
· Certifikata e Përsosmërisë Yoyati, Mad.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here