{"id":5467,"date":"2025-05-04T19:30:16","date_gmt":"2025-05-04T19:30:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/?page_id=5467"},"modified":"2025-05-04T19:48:36","modified_gmt":"2025-05-04T19:48:36","slug":"poems-by-rakela-zoga-albania","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/poems-by-rakela-zoga-albania\/","title":{"rendered":"Poems by Rakela Zoga (Albania)"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-5468\" src=\"https:\/\/www.iwabogdani.org\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/494410680_23968427429455179_3259948276631877758_n-240x300.jpg\" alt=\"\" width=\"240\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.iwabogdani.org\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/494410680_23968427429455179_3259948276631877758_n-240x300.jpg 240w, https:\/\/www.iwabogdani.org\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/494410680_23968427429455179_3259948276631877758_n-10x12.jpg 10w, https:\/\/www.iwabogdani.org\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/494410680_23968427429455179_3259948276631877758_n-300x375.jpg 300w, https:\/\/www.iwabogdani.org\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/494410680_23968427429455179_3259948276631877758_n.jpg 512w\" sizes=\"(max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Rakela Zoga (Albania)<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Rakela Yzeiri (Zoga) was born in the city of Kor\u00e7a, Albania. The passion for literature was early, but she would reach artistic maturity after higher studies at the \u201cLanguage \u2013 Literature\u201d Faculty, where she presented herself and affirmed her name in the most popular publications of the time, in the most important periodicals of the country; \u201cZ\u00ebri i Rinis\u00eb\u201d (Voice of the Youth), \u201cDrita\u201d (Light), \u201cN\u00ebntori\u201d (November), and others. After that, her literary creativity was published in many newspapers, literary magazines and several anthologies in Albania, Kosovo, Greece, Italy, etc. These publications established her creative personality and wider recognition in the field of letters.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Rakela is a special voice, a poet of lyricism and exaltation, and as such she travels through verse, in the inexhaustible muse and colors that touch the soul. She lives with poetry, meets silence and dreams, merges with words and all this to experience true art and leave an indelible mark in Albanian literature.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><em>She has published the poetic volumes:<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Let\u2019s remain friends<br \/>\nCome tonight<br \/>\nSwan in the fog<br \/>\nWake up on an autumn day<br \/>\nHe currently lives and works in Greece.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Today!<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Yet feel the pang of longing,\u00a0deeply rooted memories,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Yet salted tears and pain, melting into my eyes\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>&#8211;<\/em><\/strong><strong><em> Sot!<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><em>Zgjoj dhimbjen e mallit, shtruar me kujtime.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Plag\u00ebt me lotin e kripur i tret brenda syve\u2026<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>This winter!<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">All my past loves,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">This winter settled on my eyes,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><em>Traces of sadness are depicted on my\u00a0 face<\/em>,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Embraced tight by the wet trees,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Feeling the breath of the woodland,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Heartlessly abandoned\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>Ky dim\u00ebr!<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><em>Ky dim\u00ebr m\u00eb uli n\u00eb sy, gjith\u00eb dashurit\u00eb q\u00eb shkuan.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Dhe gjurm\u00eb trishtimi shoh n\u00eb fytyr\u00eb.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>P\u00ebrqafohem me trungje t\u00eb lagura pem\u00ebsh.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Ndiej j frym\u00ebmarrjen e drurit, t\u00eb ikur pa shpirt.<\/em><\/p>\n<p><strong>In this night!<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">I found you in the night, where the pains soften,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Grief wanders in the withered dreams,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Silently, dragging steps of the yearn,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Whispering beneath eyelids, with a smile frozen\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Trying to murmur, warm words,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Unspoken, and never heard,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">For fear I might fall asleep, and<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">You get frightened, while I ask myself;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Let them sleep, or bring them back?<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">But I hesitate, the dream of tears,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">I keep it awake for you, on this night,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Waiting for the dawn to break,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">The heart hides the long string of secrets,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">While lying dream, my whole soul steals\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>N\u00eb nat\u00eb!<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em>T\u00eb gjeta n\u00eb nat\u00eb, ku flen\u00eb dhimbjet.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Pik\u00ebllimi lodron \u00ebndrrave t\u00eb vyshkura.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Pa zhurm\u00eb i afroj hapat e mallit,<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>T\u00eb flas n\u00ebn qerpik, me buz\u00ebqeshje t\u00eb ngrir\u00eb.<\/em><\/p>\n<p><em>Mundohem t\u00eb belbezoj, fjal\u00eb dashurie.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>T\u00eb path\u00ebna, t\u00eb pad\u00ebgjuara ndonj\u00ebher\u00eb.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Kam frik\u00eb se fle edhe t\u00eb trembin,<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Veten pyes, ti le n\u00eb gjum\u00eb apo ti sjell.<\/em><\/p>\n<p><em>Nguroj, \u00ebndrr\u00ebn e lotit, zgjoj p\u00ebr ty sonte.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>N\u00eb pritje t\u00eb agimit, q\u00eb von\u00eb do t\u00eb \u00e7el\u00eb.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Vargun e gjat\u00eb t\u00eb mendimeve fsheh zemra\u2026<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>G\u00ebnjeshtare \u00ebndrra, gjith\u00eb shpirtin ma vjedh\u2026<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Fallen branch!<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">We met each other, at the awakening day.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">The broken night fade far away,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">The lost years were banished,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Bygone dream, being on fire\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Lost in autumn embrace, Mother Nature cries,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Our eyes wrapped, in a longing for a kiss,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">For a moment,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">All those years have come at last,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\u2018Cause we could never rouse them,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Enjoying life to the fullest!<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">This break up feels like rain in autumn,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">I wanted to leave, but you\u2019re back,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">I picked up a branch, fallen in the park,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">That day, we both cried in the rain\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">How many fallen branches of love are there!<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>Dege e rr\u00ebzuar!<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em>U takuam n\u00eb zgjimin e dit\u00ebs.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Nata e zem\u00ebruar iku larg,<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>D\u00ebbuar vitet e humbura.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>\u00cbndrra e dikurshme zjarr \u2026<\/em><\/p>\n<p><em>Tretur p\u00ebrqafim vjeshte, natyra qan.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Mb\u00ebshtjell\u00eb syt\u00eb tan\u00eb, me puthjen mall.<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Nj\u00eb \u00e7ast erdh\u00ebn vitet, pastaj ik\u00ebn prap\u00eb<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Nuk mund\u00ebm ti zgjonim, ti b\u00ebnim jet\u00ebgjat\u00eb.\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>Sa ngjante ndarja me k\u00ebt\u00eb vjesht\u00eb shi,<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>K\u00ebrkoja t\u00eb ikja, por kthim ishe ti\u2026<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>Ngrita nj\u00eb deg\u00eb, t\u00eb rr\u00ebzuar n\u00eb park,<\/em><em><br \/>\n<\/em><em>T\u00eb dyja mbi shi at\u00eb dit\u00eb qam\u00eb.<\/em><\/p>\n<p><em>Sa deg\u00eb t\u00eb rr\u00ebzuara dashurie jan\u00eb?\u2026<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Humanly!<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">A human soul, it never gets old,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">When a life with love, it\u2019s been lived,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Nothing ever dies in the heart,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">When the flame burned with fire\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>Njer\u00ebzore!<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em>Asgj\u00eb nuk vjet\u00ebrohet leht\u00eb n\u00eb shpirt,<br \/>\nKur dashuri ka jetuar\u2026<br \/>\nAsgj\u00eb s\u2019mund t\u00eb shuhet n\u00eb zem\u00ebr shpejt.<br \/>\nKur flaka zjarrin ka p\u00ebrv\u00ebluar\u2026<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Sounds of the sea!<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Deep-sea love, look for you by the sho<strong>re<\/strong>,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Where the waves keep licking the sand,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">And I feel your kisses upon my lips\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">The waves play the symphony of departu<strong>re,<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">On the bare feet of longing gaze,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Under the skin, crystal hands slide\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">And na\u00efve water droplets dance on body,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">That spreads the sad sounds,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Deep in the blue sea of my soul\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>Tinguj deti!<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em>Dashuri e thell\u00eb deti, t\u00eb k\u00ebrkoj n\u00eb breg,<br \/>\nKu dallg\u00ebt l\u00ebpijn\u00eb r\u00ebr\u00eb,<br \/>\nE puthjet e tua i ndjej.<\/em><\/p>\n<p>Luajn\u00eb simfonin\u00eb e ikjes,<br \/>\nMe hapa t\u00eb shveshur mall.<br \/>\nN\u00ebn l\u00ebkur\u00eb rr\u00ebshkasin duar kristal.<\/p>\n<p>Trupi veshur me st\u00ebrkala uji,<br \/>\nShp\u00ebrndan tinguj t\u00eb trisht\u00eb<br \/>\nN\u00eb detin e shpirtit blu.<\/p>\n<p><strong>Heart of a woman!<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Often I think of you, afraid of losing me,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Even though you try to be there,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">But I still feel more like that \u201ctime\u201d,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Left aside, that neither cries nor smiles\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Cold touches, only their eyes speak,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">The kisses fled, naked and clashed,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Hidden in the air, no longer can gather,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">All them wither like a leaf, no longer green\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Often I think of you, as if you\u2019re there,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Even without having you,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Just as a woman\u2019s heart knows,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">How and when to pry and pump,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Waiting for clenched hands to open up!<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">But even though they keep moving,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">She remains the same\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>Zem\u00ebr gruaje!<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em>Shpesh mendoj se k\u00ebrkon t\u00eb m\u00eb humb\u00ebsh.<br \/>\nPor dhe mundohesh, pran\u00eb t\u00eb m\u00eb jesh.<br \/>\nJam b\u00ebr\u00eb si ajo koh\u00eb e l\u00ebn\u00eb m\u00ebnjan\u00eb.<br \/>\nAs nuk th\u00ebrras, as m\u00eb buz\u00ebqesh.<\/em><\/p>\n<p>T\u00eb ftohta prekjet, me sy vet\u00ebm flasin.<br \/>\nArratin\u00eb mor\u00ebn puthjet, shveshur, p\u00ebrplasur.<br \/>\nE fshihen ajrit m\u00eb s\u2019kuvendojn\u00eb.<br \/>\nJan\u00eb vyshkur si gjethe, as gjelb\u00ebrojn\u00eb\u2026<\/p>\n<p>Shpesh mendoj, se t\u00eb kam, por pa t\u00eb patur.<br \/>\nZemra e nj\u00eb gruaje di t\u00eb p\u00ebrgjoj\u00eb.<br \/>\nAjo, pret akrepat e mbyllur t\u00eb hapen.<br \/>\nPor dhe kur l\u00ebvizin ajo \u00ebsht\u00eb nj\u00ebsoj\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0In the night!<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">The night blew me, a windy kiss,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">The lying dream hid it, in the isle of the sky,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">I see dark clouds out my window\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Waiting in vain, those eager lips,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">With the fake perfume of love,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Dancing to remove all traces of yesterdays,<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Huddled inside my soul, soaked in tears\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>N\u00eb nat\u00eb!<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em>Nata me solli nj\u00eb puthje prej ere.<br \/>\nG\u00ebnjeshtare \u00ebndrra e futi n\u00eb xhepin e qiellit.<br \/>\nDritarja ime mbuluar me re t\u00eb zeza.<br \/>\nPriste m\u00eb kot, buz\u00ebt e mjegulluara.<br \/>\nUn\u00eb me tymin g\u00ebnjeshtar t\u00eb dashuris\u00eb.<br \/>\nVallzoja t\u00eb humbja gjurm\u00ebt e djeshme.<br \/>\nT\u00eb strukura n\u00eb shpirtin e gjymtuar prej lot\u00ebsh.<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Translated from Albanian language into English Language <\/strong><\/p>\n<p><strong style=\"font-weight: 400;\">by Raimonda\u00a0<\/strong><b>Moose<\/b><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Rakela Zoga (Albania) Rakela Yzeiri (Zoga) was born in the city of Kor\u00e7a, Albania. The passion for literature was early, but she would reach artistic maturity after higher studies at the \u201cLanguage \u2013 Literature\u201d Faculty, where she presented herself and affirmed her name in the most popular publications of the time, in the most important [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":8,"featured_media":5468,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5467"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5467"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5467\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5480,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5467\/revisions\/5480"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5468"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5467"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}