{"id":1908,"date":"2020-05-26T16:39:18","date_gmt":"2020-05-26T16:39:18","guid":{"rendered":"http:\/\/www.iwabogdani.org\/?p=1908"},"modified":"2020-05-26T16:39:18","modified_gmt":"2020-05-26T16:39:18","slug":"jeton-kelmendi-bio-it","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/jeton-kelmendi-bio-it\/","title":{"rendered":"Jeton Kelmendi bio it"},"content":{"rendered":"<p><strong>Jeton Kelmendi bio it<\/p>\n<p><\/strong><\/p>\n<p>Nato nella citt\u00e0 di Peja, in Kosovo (1978), Jeton Kelmendi ha completato la scuola elementare nel suo luogo di nascita. In seguito ha proseguito gli studi presso l&#8217;Universit\u00e0 di Pristina e ha conseguito la laurea in Comunicazione di massa. Ha completato gli studi universitari presso la Libera Universit\u00e0 di Bruxelles, in Belgio, specializzandosi in Studi internazionali e sulla sicurezza. Ha terminato il suo secondo master in diplomazia. Kelmendi ha conseguito un dottorato di ricerca in &#8220;Influenza dei media nelle questioni di sicurezza politica dell&#8217;UE&#8221;. \u00c8 professore presso l&#8217;AAB University College. \u00c8 membro attivo dell&#8217;Accademia europea delle scienze e delle arti di Salisburgo, in Austria.\u00a0 Da molti anni scrive poesie, prosa, saggi e racconti. Collabora regolarmente con molti giornali, in Albania e all&#8217;estero, trattando \u00a0argomenti culturali e politici e di affari internazionali. Jeton Kelmendi \u00a0\u00e8 diventato famoso in Kosovao dopo la pubblicazione del suo primo libro intitolato &#8220;Il secolo delle promesse&#8221; (&#8220;Shekulli i Premtimeve&#8221;), pubblicato nel 1999. Successivamente ha pubblicato numerosi altri libri. Le sue poesie sono tradotte in pi\u00f9 di trentasette lingue e pubblicate in diverse antologie letterarie internazionali. \u00c8 il poeta albanese pi\u00f9 tradotto e conosciuto in Europa. Secondo una serie di critici letterari, Kelmendi \u00e8 il vero rappresentante della moderna poesia albanese. Critici e poeti internazionali hanno scritto su lui molti articoli, considerandolo un grande poeta europeo. \u00c8 membro di molte istituzioni culturali internazionali, club di poesia ed \u00e8 collaboratore di numerose riviste letterarie e culturali in diverse lingue in tutto il mondo. La saggezza del suo lavoro nel campo della letteratura si basa sull&#8217;attenzione che presta all&#8217;espressione poetica, alla moderna esplorazione del testo e alla profondit\u00e0 del messaggio. Il suo genere si concentra maggiormente su testi d&#8217;amore e versi ellittici intrecciati con metafore e simbolismo artistico. Attualmente risiede e lavora a Bruxelles, in Belgio e a Pristina, in Kosovo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>OPERE PUBBLICATE:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>\u201cLe promesse del Secolo\u201d (\u201cShekulli i Premtimeve\u201d), 1999 (poesia)<\/li>\n<li>\u201cOltre il Silenzio\u201d (\u201cP\u00ebrtej Heshtjes\u201d), 2002 (poesia)<\/li>\n<li>\u201cSe \u00e8 pomeriggio\u201d (\u201cN\u00eb qoft\u00eb mesdit\u00eb\u201d), 2004 (poesia)<\/li>\n<li>\u201cPerdonami Patria\u201d (\u201cM\u00eb fal pak Atdhe\u201d), 2005, (poesia)<\/li>\n<li>\u201cDove vanno gli arrivi\u201d (\u201cKu shkojn\u00eb ardhjet\u201d), 2007 (poesia)<\/li>\n<li>\u201cSei arrivato per le tracce del vento\u201d (\u201cErdhe p\u00ebr gjurm\u00eb t\u00eb er\u00ebs\u201d), 2008 (poesia)<\/li>\n<li>\u201cTempo in cui ha tempo\u201d (\u201cKoha kur\u00eb t\u00eb ket\u00eb koh\u00eb\u201d), 2009 (poesia)<\/li>\n<li>\u201cPensieri erranti\u201d (\u201cRrug\u00ebtimi i mendimeve\u201c) poesia 2010<\/li>\n<li>\u201cIl battesimo dello spirito\u201d (Pagezimi I shpirtit) poesia 2012<\/li>\n<li>\u201cChiamo cose dimenticate\u201d (Th\u00ebrras gj\u00ebrat e harruara) poesia 2013<\/li>\n<li>\u201cUn altro arriva\u201d (Nj\u00eb ardhje tjet\u00ebr) 2020, poesia<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>OPERE PUBBLICATE:<\/strong><\/p>\n<p>\u00d8 \u201cSignora Parola\u201d (\u201cZonja Fjal\u00eb\u201d), 2007 (Drammatico)<br \/>\n\u00d8 \u201cgioco e anti-gioco\u201d (Loj\u00eb dhe kund\u00ebr loj\u00eb) Drama 2011<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>SCIENZE POLITICHE:<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Missione dell&#8217;UE in Kosovo dopo la sua indipendenza 2010 USA.<\/li>\n<li>Brutti\u00a0 tempi per la conoscenza 2011, Pristina Kosovo.<\/li>\n<li>Missioni NATO-UE, cooperative o competitive 2012, Tirana Albania.<\/li>\n<li>Influenza dei media sulla politica di sicurezza nell&#8217;UE, 2016, Bruxelles, Belgio.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>OPERE PUBBLICATE IN LINGUA STRANIERA:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>\u201cCe mult s-au r\u00e3rit scrisorile\u201d (\u201cSa fort\u00eb jan\u00eb rralluar letrat\u201d); pubblicato in lingua rumena.<\/li>\n<li>&#8220;A Respiration&#8221; (&#8220;Frym\u00ebmarrje&#8221;); pubblicato in India<\/li>\n<li>&#8220;Dame parol&#8221;, dramma; pubblicato in francese<\/li>\n<li>\u201cCOMME LE COMMENCEMENT EST SILENCIEUX\u201d (\u201cQuando inizia il silenzio\u201d), poesia; Parigi, Francia<\/li>\n<li>\u201c\u03a0\u039f\u03a5 \u03a0\u0391\u039d\u0395 \u039f\u0399 \u0395\u03a1\u03a7\u039f\u039c\u039f\u0399 (\u201c &lt;dove vanno gli arrivi \u201d), Poesia in Greco; Grecia<\/li>\n<li>\u201cWie wollen (\u201c Si me dasht\u00eb \u201d), poesia; Germania<\/li>\n<li>Frau Wort (Signorina Parola) dramma Germania<\/li>\n<li>A Palavra Evitou o Sil\u00eancio \/ (Le Parole atraversano il Silenzio) 2009, Brasile<\/li>\n<li>Nasil sevmeli (Si me dasht\u00eb) poesia -Turchia<\/li>\n<li>\u041d\u0410 \u0412\u0415\u0420\u0425\u0406\u0412\u2019\u0407 \u0427\u0410\u0421\u0423 (All&#8217;inizio del tempo) poesia -Ucraina<\/li>\n<li>Come Raggiungerti Poesia &#8211; Stati Uniti<\/li>\n<li>\u0432 \u0437\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0441\u0442\u043b\u0435\u0432\u0448\u0435\u0433\u043e ( In cima ai tempi andati) Poesia -Russia<\/li>\n<li>34 \u9996 \u5c01\u9762 (34 poemi) poesia- Cina<\/li>\n<li>&#8220;\u0641\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0644\u0644\u062d\u0630\u0641&#8221; (Puntini ellittici) Poesia &#8211; Egitto<\/li>\n<li>Pensamientos del Alma (Pensieri dello Spirito), poesia -Spagna 2014<\/li>\n<li>Xewn\u00ean di d\u00eew\u00ear de (Come Amare) poesia Kudristan-Turchia 2015<\/li>\n<li>C\u00f3mo Llegar A Ti Mismo (Come Amare) poesia Argentina 2015<\/li>\n<li>Com Retrobar-Se (Come Amare ) poesia- Catalonia 2015<\/li>\n<li>Prescurtarea departarilor (Distanze Abbrevieate), Poesia- Romania, 2016<\/li>\n<li>Ra\u0306nile cuva\u0302ntului (Plag\u00ebt e fjal\u00ebs) poesia &#8211; Moldavia 2018<\/li>\n<li>\u601d\u60f3\u72e9\u7375\u611b(I Pensieri Vanno a Caccia degli Amori)\u00a0 Poesia Taiwan 2018.<\/li>\n<li>wybrane wiersze (Poesie Selezionate) Poesie in Polacco, Polonia 2018.<\/li>\n<li>D\u00fcs\u00fcnceye g\u00f6t\u00fcren misralar (Come Sapere) in lingua turca- Turchia 2018.<\/li>\n<li>\u0414\u0418\u0412\u0409\u0410\u040b\u0423\u0422\u0410\u040a\u0410\u00a0(Silenzio Selvaggio) Serbo, Serbia Belgrado 2018.<\/li>\n<li>Daba Ljubavi (Eatg of love) Montenegrian, Montenegro Podgorica 2018.<\/li>\n<li>C\u0443\u0434\u0431\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0440\u00a0(Spazio del Destino) poesia, Macedonia 2018.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/Tra-realt%C3%A0-sogno-Jeton-Kelmendi\/dp\/889922448X\/ref=sr_1_1?__mk_it_IT=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&amp;keywords=jeton+kelmendi&amp;qid=1554236608&amp;s=gateway&amp;sr=8-1\">Tra realt\u00e0 e sogno<\/a>\u00a0(Between\u00a0 Reality and Dream) Italia- 2019.<\/li>\n<li>\u010cas ljubezni (Momenti d&#8217; Amore) Slovenia, 2019.<\/li>\n<li>Sava\u015f zamaninda e\u015fq\u00a0( Amore in Tempo di Guerra) Azerbaijan 2019.<\/li>\n<li>Keser\u00fc k\u00e1v\u00e9 ( Caff\u00e8\u00a0 Amaro), Ungheria, Budapest, 2019.<\/li>\n<li>Pfungua dzinovhima vadiwa, (Pensieri alla Ricerca degli Amori), Shona, mangiage, Zimbawe\u00a0\u00a02019.<\/li>\n<li>Antidrom (Antisogno), Norwegia &#8211; Oslo 2019.<\/li>\n<li>L\u2019Age mythique ( L&#8217;et\u00e0 Mitica) Parigi -2020.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LIBRI TRADOTTI DA JETON KELMENDI<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Plag\u00ebt e bukuris\u00eb by Athanase Vantchev de Thracy (Francia), tradotti dal francese con\u00a0 Gjovalin Kola<\/li>\n<li>\u00a0 \u00a0\u00a0 Hijet e drit\u00ebs by Sk\u00ebnder Sherifi (Belgio),\u00a0 tradotto dal francese<br \/>\n3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Gjuha e bot\u00ebs ( Antologia Internationale di\u00a0 Poesia ) (10 poeti da 10 paesi ) \u00a0 \u00a0 \u00a0 tradotta dal francese e dall&#8217;inglese translated<br \/>\n4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sheshi i shikimeve ( Antologia Internazionale di Poesia) (13 poeti da 13 paesi tradotta dall&#8217;inglese<br \/>\n5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0E di kush je by Erling Kittelsen (Norvegia),\u00a0 tradotto dall&#8217;inglese<br \/>\n6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Emrimi i gj\u00ebrave by Zhang Zhi Diablo (Cina),\u00a0 tradotto dall&#8217;inglese.<br \/>\n7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Vetmia e er\u00ebs by Bill Wolak (USA), Tradotto dall&#8217;inglese<br \/>\n8.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Trokas n\u00eb mendjen t\u00ebnde by Alicja Kuberska, Polania, tradotto dall&#8217;inglese.<br \/>\n9.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tingujt e Mendimeve by Lee Kuei-shien, Taiwan. Tradotto dall&#8217;inglese.<br \/>\n10.\u00a0\u00a0\u00a0Kam m\u00ebsuar ca gj\u00ebra by Ataol Behramoglu, Istambul. Translated from English.<br \/>\n11.\u00a0\u00a0\u00a0Pakti im \u2013 Testament by Ernesto Kahan, Telaviv, tradotto dall&#8217;inglese.<br \/>\n12.\u00a0\u00a0\u00a0Rreth dy bot\u00ebve by Maria Miraglia, Rom\u00eb, tradotto dall&#8217;inglese.<br \/>\n<strong>13.\u00a0 <\/strong>Destinacioni by Fernando Rendon (Kandidat NOBEL), tradotto dall&#8217;inglese.<br \/>\n<strong>14.<\/strong>\u00a0\u00a0Amplituda e probabiliteteve nga Laura Garavaglia, tradotto dall&#8217;inglese e dal \u00a0\u00a0 francese.<br \/>\n16.\u00a0\u00a0Regjister i shkruar nga dometh\u00ebnia by Tendai Rinos Mwanaka, tradotto dall&#8217;inglese.<br \/>\n17.\u00a0\u00a0Pyllezimi- Dystopia by Saso Ognanovski, tradotto dall&#8217;inglese.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>ISCRIZIONI INTERNAZIONALE:<br \/>\n<\/strong><br \/>\n\u00d8 Membro dell&#8217;Accademia delle scienze e delle arti d&#8217;Europa, Salisburgo, Austria.<br \/>\n\u00d8 Membro della&#8217;Accademia Mondiale di Arte e Cultura, California, USA.<br \/>\n\u00d8 Membro dell&#8217;Associazione dei giornalisti professionisti d&#8217;Europa, Bruxelles, Belgio.<br \/>\n\u00d8 Membro dell&#8217;Accademia delle scienze, delle arti e della letteratura europea, Parigi, Francia.<br \/>\n\u00d8 Membro dell&#8217;Accademia delle scienze e dell&#8217;istruzione superiore dell&#8217; Ucraina, Kiev, Ucraina.<br \/>\n\u00d8 Membro del club internazionale PEN francofono belga, Bruxelles Belgio.<br \/>\n\u00d8 Membro onorario dell&#8217;Accademia Internazionale &#8220;Mihai Eminescu&#8221;, Romania.<br \/>\n\u00d8 Membro dell&#8217;Unione degli scrittori Euro-Azia, Turchia.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>Doctor Honoris Causa dell&#8217;Istituto di studi ucraini e caucasici presso l&#8217;Accademia\u00a0 Ucraina delle Scienze\u00a0 2012.<\/li>\n<li>Doctor Honoris Causa della Universidad nacional Del Este, Paraguay 2017.<\/li>\n<li>Premio internazionale prestigioso SOLENZARA, Parigi, Francia 2010.<\/li>\n<li>Premio Internazionale &#8220;Nikolaj Gogol&#8221; Ucraine 2013.<\/li>\n<li>Premio Internazionale \u201cAlessandro Magno\u201d Grecia 2013<\/li>\n<li>Premio del libro di poesia nazionale MITINGU, a Gjakova, Kosovo 2011.<\/li>\n<li>Terzo premio internazionale &#8220;World Poetry&#8221; a Sarajevo, Bosnia ed Erzegovina 2013.<\/li>\n<li>\u201cTraduttore dell&#8217;anno 2013\u201d, in Cina 2013.<\/li>\n<li>Premio internazionale &#8220;Mather Teresa&#8221; per umanit\u00e0 nella poesia, Gjakova Kosovo. 2013<\/li>\n<li>Premio internazionale &#8220;Ludwig Nobel&#8221; di Udmurtian PEN Club, Udmurtu, Russia 2014<\/li>\n<li>Premio internazionale \u201cMihai Eminescu\u201d Romania, 2016<\/li>\n<li>Premio internazionale &#8220;Poeta dell&#8217;anno 2016&#8221;, Fondazione letteraria Sofly International 2017.<\/li>\n<li>Premio internazionale \u201cIcona mondiale per la pace\u201d, dal World Institute for Peace, Nigeria, 2017.<\/li>\n<li>Premio internazionale \u201cWorld Literature\u201d, in Kazakistan, 2017.<\/li>\n<li>Ambasciatore della Pace presso il World Institute for Peace. 2017.<\/li>\n<li>Premio internazionale \u201cPremio dell&#8217;Accademia\u201d, Accademia europea delle arti, delle scienze e della letteratura, Parigi 2018.<\/li>\n<li>premio Internationale \u201cMatthew Arnold \u201d, India 2018.<\/li>\n<li>Premio internazionale \u201cSpecial Ganadores del concurso\u201d, Bolivia 2019.<\/li>\n<li>Doctor Honoris Causa dell&#8217;Universit\u00e0 Constandin Stere, Chisinau Moldavia 2019.<\/li>\n<li>Premio Internazionale Pablo Neruda , Taranto Italia 2019.<\/li>\n<li>Grande nome mondiale in literatuere, Mongolia, 2020.<\/li>\n<li>Dottor Honoris Causa della missione Theoligical Institute the Last Trumpet, Brasile<\/li>\n<\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jeton Kelmendi bio it Nato nella citt\u00e0 di Peja, in Kosovo (1978), Jeton Kelmendi ha completato la scuola elementare nel suo luogo di nascita. In seguito ha proseguito gli studi presso l&#8217;Universit\u00e0 di Pristina e ha conseguito la laurea in Comunicazione di massa. Ha completato gli studi universitari presso la Libera Universit\u00e0 di Bruxelles, in [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":1758,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[163],"tags":[],"book_author":[],"book_publisher":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1908"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1908"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1908\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1908"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1908"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1908"},{"taxonomy":"book_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_author?post=1908"},{"taxonomy":"book_publisher","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_publisher?post=1908"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}