{"id":3156,"date":"2019-11-26T20:43:37","date_gmt":"2019-11-26T20:43:37","guid":{"rendered":"http:\/\/www.iwabogdani.org\/?p=1585"},"modified":"2019-11-26T20:43:37","modified_gmt":"2019-11-26T20:43:37","slug":"acad-prof-jeton-kelmendi-phd-malay-bio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/acad-prof-jeton-kelmendi-phd-malay-bio\/","title":{"rendered":"Malay bio Jeton Kelmendi"},"content":{"rendered":"<p><strong>BIOGRAFI PROF JETON KELMENDI<\/strong><\/p>\n<p>Penyair, Penulis skrip drama, penterjemah, professor university dan ahli akademik.<\/p>\n<p>Lahir di bandar Peja, Kosovo (1978), Jeton Kelmendi menamatkan sekolah asas di tempat kelahirannya. Kemudian melanjutkan pengajian di Universiti Pristina dan menerima ijazah Sarjana Muda dalam Komunikasi Massa. Beliau menamatkan pengajian di Free University Brussels,Belgium dengan pengkhususan dalam bidang Pengajian Keselamatan Antara-Bangsa. Beliau menamatkan ijazah sarjana keduanya dalam bidang Diplomasi. Jeton Kelmendi mendapat doktor falasafah Phd dalam bidang \u2019 Pengaruh Media Dalam Isu Keselamatan Politik EU\u2019. Beliau adalah professor di Kolej-University AAB dan ahli aktif Akademi Sains dan Seni Eropah, di Salzburg, Austria. Beliau telah menulis sejak sekian lama dalam genre puisi, prosa,esei dan cerpen. Beliau menyumbang kepada banyak surat khabar di Albania dan di luar negeri, menulis dalam bidang budaya dan politik, terutama mengenai hal-ehwal antara-bangsa. Jeton Kelmendi terkenal di Kosovo selepas penerbitan buku pertamanya bertajuk\u2019 The Century of Promises\u2019 (Shekulli I Premtimeve) , dalam tahun 1999. Ini diikuti dengan beberapa buku lain. Puisi-puisi beliau diterjemahkan ke dalam lebih daripada 27 bahasa dan diterbitkan dalam beberapa antologi kesusasteraan antara-bangsa. Beliau merupakan penyair Albania paling banyak karyanya diterjemah ke bahasa asing dan amat terkenal di Eropah. Menurut beberapa pengkritik kesusasteraan, karya Kelmendi merupakan representatif tulin puisi Albania moden. Pengkritik dan ramai penyair antara-bangsa menulis tentang beliau dan ,melihat beliau sebagai penyair Eropah yang hebat. Beliau menggangotai banyak organisasi puisi antara-bangsa dan menyumbang kepada banyak majalah kesusasteraan dan kebudayaan terutama dalam Bahasa Inggeris, Perancis dan Romania. Kekuatan karya beliau dalam bidang sastera terletak kepada perhatian yang diberikan kepada ekspresi puisi, eksplorasi moden teks, dan kedalaman mesej yang dibawa. Genre puisi beliau banyak berfokus kepada lirik cinta dan bait-bait iliptikal yang terjalin dengan metafora dan simbolisme artistik. Kini beliau tinggal dan bekerja di Brussels, Belgium dan Pristina, Kosovo.<\/p>\n<p><strong>Penerbitan :<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>\u201cThe Century Promises\u201d (\u201c<em>Shekulli i Premtimeve\u201d- Janji se abad <\/em>), 1999 (puisi)<\/li>\n<li>\u201cBeyond Silence\u201d (<em>\u201cP\u00ebrtej Heshtjes- Melewati kesenyapan\u201d)<\/em>, 2002 (puisi )<\/li>\n<li>\u201cIf it is afternoon\u201d (\u201cN\u00eb qoft\u00eb mesdit\u00eb\u201d- Jika ianya tengahari), 2004 (puisi)<\/li>\n<li>\u201cFatherland pardon me\u201d (\u201cM\u00eb fal pak Atdhe\u201d-Bumi ini, maafkan aku ), 2005,(puisi)<\/li>\n<li>\u201cWhere are the arrivals going\u201d (\u201cKu shkojn\u00eb ardhjet-Ke Mana mereka yang tiba mahu pergi\u201d),2007 (puisi)<\/li>\n<li>\u201cYou arrived for the traces of wind\u201d (\u201cErdhe p\u00ebr gjurm\u00eb t\u00eb er\u00ebs\u201d- Engkau tiba mengikut jejak angin), 2008 (puisi)<\/li>\n<li>\u201cTime when it has time\u201d (\u201cKoha kur\u00eb t\u00eb ket\u00eb koh\u00eb\u201d-Waktu ketika ia punya waktu ), 2009 (puisi )<\/li>\n<li>\u201cWandering thoughts\u201d (\u201cRrug\u00ebtimi i mendimeve\u201c- Pemikiran yang merayau) 2010 (puisi)<\/li>\n<li>\u201cThe baptize of spirit\u201d (Pagezimi I shpirtit- Membaptis semangat ) 2012 (puisi)<\/li>\n<li>\u201cI call forgotten things\u201d (Th\u00ebrras gj\u00ebrat e harruara-Ku panggil perkara yang dilupakan ) 2013 (puisi)<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Skrip Drama:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>\u201cMrs Word\u201d (\u201cZonja Fjal\u00eb\u201d \u2013 Cik Puan Perkataan ), 2007 (Drama)<\/li>\n<li>\u201cPlay and anti-play\u201d (Loj\u00eb dhe kund\u00ebr loj\u00eb- Drama dan anti-drama ) 2011(Drama)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Sains Politik:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>EU missions in Kosova after its independence 2010 ( Misi EU di Kosovo selepas kemerdekaan 2010) USA. ,<\/li>\n<li>Bad times for the knowledge 2011, Pristina Kosovo (Waktu buruk untuk pengetahuan 2011, Pristina, Kosovo<\/li>\n<li>NATO-EU missions, cooperative or competitive 2012, Tirana Albania (Misi NATO-EU, kerjasama atau persaingan, 2012, Tirana, Albania)<\/li>\n<li>Media Influence in Security Politics in EU, 2011 Brussels, Belgium (Pengaruh Media dalam Keselamatan Politik di EU, 2011 Brusel, Belgium.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Penerbitan Dalam Bahasa Asing:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>\u201cCe mult s-au r\u00e3rit scrisorile\u201d (\u201cSa fort\u00eb jan\u00eb rralluar letrat\u201d); Diterbitkan dalam Bahasa Romania.<\/li>\n<li>\u201cA respiration\u201d (\u201cFrym\u00ebmarrje\u2019); diterbitkan di India<\/li>\n<li>\u201cDame parol,\u201d drama; diterbitkan dalam bahasa Perancis<\/li>\n<li>\u201cCOMME LE COMMENCEMENT EST SILENCIEUX\u201d (\u201cWhen start the silence\u201d) Puisi: Paris, Perancis.<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"5\">\n<li>\u201c\u03a0\u039f\u03a5 \u03a0\u0391\u039d\u0395 \u039f\u0399 \u0395\u03a1\u03a7\u039f\u039c\u039f\u0399 (\u201cWhere go the comings\u201d),Puisi\u00a0: dalam Bahasa Greek, Greece.<\/li>\n<li>\u201cWie wollen\u00a0(\u201cSi me dasht\u00eb\u201d),puisi: Jerman<\/li>\n<li>Frau Wort (Miss word) drama: Jerman<\/li>\n<li>A Palavra Evitou o Sil\u00eancio\/(Words croses the silence)\u00a0<a href=\"http:\/\/sq.wikipedia.org\/wiki\/2009_n%C3%AB_literatur%C3%AB\">2009<\/a>,<\/li>\n<li>Nasil sevmeli (Si me dasht\u00eb) puisi: Turki<\/li>\n<\/ol>\n<ol>\n<li>\u041d\u0410 \u0412\u0415\u0420\u0425\u0406\u0412\u2019\u0407 \u0427\u0410\u0421\u0423 (In the beginning of time) puisi: Ukraine<\/li>\n<li>How to reach yourself, Puisi: USA<\/li>\n<li>\u0432 \u0437\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0441\u0442\u043b\u0435\u0432\u0448\u0435\u0433\u043e (A verse on top of the time gone) Puisi: Rusia<\/li>\n<li>34\u9996\u5c01\u9762 (34 poemus) puisi: China<\/li>\n<li>&#8220;\u0641\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0644\u0644\u062d\u0630\u0641 &#8221; (Elliptical dots) Puisi: Mesir<\/li>\n<li>Pensamientos del Alma (Thoughts of the spirit), puisi: Bahasa Sepanyol 2014<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"16\">\n<li>Xewn\u00ean di d\u00eew\u00ear de (How to love) puisi\u00a0: Kurdistan-Turki 2015<\/li>\n<li>C\u00f3mo Llegar A Ti Mismo (How to love) puisi\u00a0: Bahasa Sepanyol, Argentina 2015<\/li>\n<li>Com Retrobar-Se (How to love) puisi\u00a0: Bahasa Sepanyol-Catalonia 2015<\/li>\n<li>Prescurtarea departarilor (Shortening distances), puisi\u00a0: Bahasa Romania, 2016<\/li>\n<li>R\u0103nile cuv\u00e2ntului (Plag\u00ebt e fjal\u00ebs) puisi\u00a0:Bahasa Moldovia 2018<\/li>\n<li>\u601d\u60f3\u72e9\u7375\u611b (Thoughts Hunt the Loves) puisi\u00a0: Mandarin,Taiwan 2018.<\/li>\n<li>wybrane wiersze (Selected poems) Puisi\u00a0:Bahasa Poland, Poland 2018.<\/li>\n<li>D\u00fcs\u00fcnceye g\u00f6t\u00fcren misralar (How to know) Bahasa Turki, Turkey 2018.<\/li>\n<li>\u0414\u0418\u0412\u0409\u0410 \u040b\u0423\u0422\u0410\u040a\u0410 (Wild silence) Bahasa Serbia, Belgrade, Serbia 2018.<\/li>\n<li>Daba Ljubavi (Eatg of love) Bahasa Montenegro, Podgorica, Montenegro 2018.<\/li>\n<li>C\u0443\u0434\u0431\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0440 (destiny space) puisi, Macedonia 2018.<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/Tra-realt%C3%A0-sogno-Jeton-Kelmendi\/dp\/889922448X\/ref=sr_1_1?__mk_it_IT=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&amp;keywords=jeton+kelmendi&amp;qid=1554236608&amp;s=gateway&amp;sr=8-1\">Tra realt\u00e0 e sogno<\/a> (Between the reality and dreams) Bahasa Itali 2019.<\/li>\n<li>\u010cas ljubezni (Love moments) Bahasa Slovenia, 2019.<\/li>\n<li>Sava\u015f zamaninda e\u015fq (Love in war time) Bahasa Azerbaijan 2019.<\/li>\n<li>Keser\u00fc k\u00e1v\u00e9 (Bitter coffee), Bahasa Hungary, Budapest, 2019.<\/li>\n<li>Pfungua dzinovhima vadiwa, (Thoughts Hunt the Loves), Shona, mangiage, Zimbawe 2019.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Anugerah Buku Terjemahan Jeton Kelmendi<\/p>\n<ol>\n<li>Plag\u00ebt e bukuris\u00eb oleh Athanase Vantchev de Thracy (France), diterjemahkan daripada Bahasa Perancis bersama Gjovalin Kola.<\/li>\n<li>Hijet e drit\u00ebs oleh Sk\u00ebnder Sherifi (Belgium),terjemahan daripada Bahasa Perancis<\/li>\n<li>Gjuha e bot\u00ebs (Antologi Puisi Antara-bangsa-10 orang penyair dari 10 negara) diterjemahkan daripada Bahasa Inggeris dan Perancis.<\/li>\n<li>Sheshi i shikimeve (Antologi Puisi Antara-bangsa- 13 orang penyair daripada 13 negara) diterjemahkan daripada Bahasa Inggeris.<\/li>\n<li>E di kush je oleh Erling Kittelsen (Norway), diterjemahkan daripada Bahasa Inggeris.<\/li>\n<li>Emrimi i gj\u00ebrave oleh Zhang Zhi Diablo (Chine), diterjemahkan daripada Bahasa Inggeris.<\/li>\n<li>Vetmia e er\u00ebs oleh Bill Wolak (USA), terjemahan daripada Bahasa Inggeris.<\/li>\n<li>Trokas n\u00eb mendjen t\u00ebnde oleh Alicja Kuberska, Poland, terjemahan daripada Bahasa Inggeris.<\/li>\n<li>Tingujt e Mendimeve oleh Lee Kuei-shien, Taiwan.Terjemahan daripada Bahasa Inggeris<\/li>\n<li>Kam m\u00ebsuar ca gj\u00ebra by Ataol Behramoglu, Istanbul. Terjemahan daripada Bahasa Inggeris.<\/li>\n<li>Pakti im \u2013 Testament oleh Ernesto Kahan, Tel Aviv, Israel, terjemahan daripada Bahasa Inggeris.<\/li>\n<li>Rreth dy bot\u00ebve oleh Maria Miraglia, Rom\u00eb, terjemahan daripada Bahasa Inggeris.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Anugerah Antara-Bangsa<\/p>\n<ul>\n<li>Ahli Academy of Science and Arts of Europe, Salsburg, Austria.<\/li>\n<li>Ahli World Academy of Art and Culture, California, USA.<\/li>\n<li>Ahli Association of Professional Journalists of Europe, Brussels, Belgium.<\/li>\n<li>Ahli Academy of Science, Arts and Literature of Europe, Paris, France.<\/li>\n<li>Ahli Academy of Science and High Education of Ukraine, Kiev, Ukraine.<\/li>\n<li>Ahli International PEN club Belgian Francophone, Brussels Belgium.<\/li>\n<li>Ahli Kehormat Academy Internacional \u201cMihai Eminescu\u201d, Romania.<\/li>\n<li>Ahli Euro-Azia Writers Union.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><\/h2>\n<ol>\n<li>Doktor Honoris Causa Institut Pengajian Ukraine dan Caucasian di Akademi Sains Ukraine 201<\/li>\n<li>Doktor Honoris Causa Universiti Nasional Del Este, Paraguay 2017.<\/li>\n<li>SOLENZARA Anugerah Berprestij Paris, Perancis, 2017.<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u2018Nikolaj Gogol\u2019 Ukraine 2013.<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u2018Alexander The Great, Greece 2013.<\/li>\n<li>Hadiah Buku Puisi Kebangsaan MITINGU, Gjakoya, Kosovo, 2011.<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u2018World Poetry tempat ketiga Sarajevo, Bosnia dan Herzegovina 2013.<\/li>\n<li>\u2018Penterjemah Terbaik Tahunan \u2018 China 2013.<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u2018Mother Theresa \u2018untuk kemanusiaan Gjakova Kosovo. 2013<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u2018Ludwig Nobel\u2019 Udmurtian PEN Club, Udmurtu, Russia 2014<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u201cMihai Eminescu\u201d Romania, 2016<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u2018Penyair Tahun 2016\u2019 Sofly International Literature Foundation 2017.<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u2018Ikon Keamanan Dunia\u2019 daripada World Institute for Peace, Nigeria, 2017.<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u2018Kesusasteraan Dunia\u2019 Kazakhstan, 2017.<\/li>\n<li>Duta Keamanan World Institute for Peace. 2017.<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u201c Hadiah Akademi\u201d, European Academy of Arts, Sciences and Literture, Paris 2018.<\/li>\n<li>Anugerah Antara-Bangsa \u201cMatthew Arnold\u201d, India 2018.<\/li>\n<li>Hadiah Antara-Bangsa \u201cSpecial Ganadores del concurso\u201d, Bolivia 2019.<\/li>\n<li>Doktor Honoris Causa daripada Universiti Constandin Stere, Chisinau Moldova, 2019.<\/li>\n<li>Doktor Kesusasteraan di India daripada World Academy of Arts and Culuture 2019.<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li><\/li>\n<\/ul>\n<p>Laman Sesawang Peribadi: <a href=\"http:\/\/www.jetonkelmendi.page.tl\">www.jetonkelmendi.page.tl<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>BIOGRAFI PROF JETON KELMENDI Penyair, Penulis skrip drama, penterjemah, professor university dan ahli akademik. Lahir di bandar Peja, Kosovo (1978), Jeton Kelmendi menamatkan sekolah asas di tempat kelahirannya. Kemudian melanjutkan pengajian di Universiti Pristina dan menerima ijazah Sarjana Muda dalam Komunikasi Massa. Beliau menamatkan pengajian di Free University Brussels,Belgium dengan pengkhususan dalam bidang Pengajian Keselamatan [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":1586,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[163],"tags":[],"book_author":[],"book_publisher":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3156"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3156"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3156\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3156"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3156"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3156"},{"taxonomy":"book_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_author?post=3156"},{"taxonomy":"book_publisher","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_publisher?post=3156"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}