{"id":327,"date":"2017-10-24T22:29:38","date_gmt":"2017-10-24T22:29:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.iwabogdani.org\/?p=327"},"modified":"2023-12-21T13:13:17","modified_gmt":"2023-12-21T13:13:17","slug":"biography-of-jeton-kelmendi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/biography-of-jeton-kelmendi\/","title":{"rendered":"Biography of Jeton Kelmendi"},"content":{"rendered":"<p><strong>Biography of Jeton Kelmendi<\/strong><\/p>\n<p>Poet, player, publicist, translator, publisher and a professor of university and academic.<br \/>\nBorn in the city of Peja, Kosovo (1978), <strong>Jeton Kelmendi <\/strong>completed elementary school in his birth place. Later he continued his studies at the University of Pristina and received the degree of Bachelor of Arts in Mass communication. He completed his graduate studies at the Free University of Brussels, Belgium, specializing in International and Security Studies. He finished his second master degree in diplomacy. Kelmendi did a PhD in the \u201cInfluence of media in EU Political Security Issues\u201d. He is professor at AAB University College. He is active member of the European Academy of Science and Arts in Salzburg Austria. For many years he has written poetry, prose, essays and short stories. He is a regular contributor to many newspapers, in Albania and abroad, writing on many cultural and political topics, especially concerning international affairs. Jeton Kelmendi became well known in Kosova, after the publication of his first book entitled: \u201cThe Century of Promises\u201d <em>(\u201cShekulli i Premtimeve\u201d)<\/em>, published in 1999.\u00a0 Later he published a number of other books. His poems are translated in more that twenty-seven languages and published in several international Literature Anthologies. He is the most translated Albanian Poet and well known in Europe. According to a number of literary critics, Kelmendi is the genuine representative of modern Albanian poetry. International critics and poets wrote for him a lot of article, considering him as great European poet. He is a member of many international poetry clubs and is a contributor to many literary and cultural magazines, especially in English, French and Romanian Languages. The wisdom of his work in the field of Literature is based in the attention that he pays to the poetic expression, modern exploration of the text and the depth of the message.\u00a0 His Genre is focused more on love lyrics and elliptical verse intertwined with metaphors and artistic symbolism. Currently resides and works in Brussels, Belgium and in Pristina, Kosovo.<\/p>\n<p><strong>Published works: <\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>\u201cThe Century Promises\u201d (\u201c<em>Shekulli i Premtimeve\u201d<\/em>), 1999 (poetry)<\/li>\n<li>\u201cBeyond Silence\u201d (<em>\u201cP\u00ebrtej Heshtjes\u201d)<\/em>, 2002 (poetry)<\/li>\n<li>\u201cIf it is afternoon\u201d (\u201cN\u00eb qoft\u00eb mesdit\u00eb\u201d), 2004 (poetry)<\/li>\n<li>\u201cFatherland pardon me\u201d (\u201cM\u00eb fal pak Atdhe\u201d), 2005,(poetry)<\/li>\n<li>\u201cWhere are the arrivals going\u201d (\u201cKu shkojn\u00eb ardhjet\u201d),2007 (poetry)<\/li>\n<li>\u201cYou arrived for the traces of wind\u201d (\u201cErdhe p\u00ebr gjurm\u00eb t\u00eb er\u00ebs\u201d), 2008 (poetry)<\/li>\n<li>\u201cTime when it has time\u201d (\u201cKoha kur\u00eb t\u00eb ket\u00eb koh\u00eb\u201d), 2009 (poetry)<\/li>\n<li>\u201cWandering thoughts\u201d (\u201cRrug\u00ebtimi i mendimeve\u201c) 2010 poetry<\/li>\n<li>\u201cThe baptize of spirit\u201d (Pagezimi I shpirtit) 2012 poetry<\/li>\n<li>\u201cI call forgotten things\u201d (Th\u00ebrras gj\u00ebrat e harruara) 2013 poetry<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Published plays: <\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>\u201cMrs Word\u201d (\u201cZonja Fjal\u00eb\u201d), 2007 (Drama)<\/li>\n<li>\u201cPlay and anti-play\u201d (Loj\u00eb dhe kund\u00ebr loj\u00eb) 2011 Drama<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Political science:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>EU mission in Kosova after its independence 2010 USA.<\/li>\n<li>Bad times for the knowledge 2011, Pristina Kosovo.<\/li>\n<li>NATO-EU missions, cooperative or competitive 2012, Tirana Albania.<\/li>\n<li>Media Influence in Security Politics in EU, 2016, Brussels, Belgium.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Published Works In Foreign Language:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>\u201cCe mult s-au r\u00e3rit scrisorile\u201d (\u201cSa fort\u00eb jan\u00eb rralluar letrat\u201d); published in Romanian Language.<\/li>\n<li>\u201cA respiration\u201d (\u201cFrym\u00ebmarrje\u2019); published in India<\/li>\n<li>\u201cDame parol,\u201d drama; published in French<\/li>\n<li>\u201cCOMME LE COMMENCEMENT EST SILENCIEUX\u201d<\/li>\n<\/ul>\n<p>(\u201cWhen start the silence\u201d), poetry; Paris, France<\/p>\n<ul>\n<li>\u201c\u03a0\u039f\u03a5 \u03a0\u0391\u039d\u0395 \u039f\u0399 \u0395\u03a1\u03a7\u039f\u039c\u039f\u0399 (\u201cWhere go the comings\u201d),<\/li>\n<\/ul>\n<p>Poetry in Greek; Greece<\/p>\n<ul>\n<li>\u201cWie wollen\u00a0(\u201cSi me dasht\u00eb\u201d), poetry; Germany<strong>\u00a0<\/strong><\/li>\n<li>Frau Wort (Miss word) drama Germany<\/li>\n<li>Nasil sevmeli (Si me dasht\u00eb) poetry Turkey<\/li>\n<li>\u041d\u0410 \u0412\u0415\u0420\u0425\u0406\u0412\u2019\u0407 \u0427\u0410\u0421\u0423 (In the bigening of time) poetry Ukraine<\/li>\n<li>How to reach yourself Poetry in USA<\/li>\n<li>\u0432 \u0437\u0435\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0438 \u0438\u0441\u0442\u043b\u0435\u0432\u0448\u0435\u0433\u043e (A vers on top of the time gone) Poetry Russia<\/li>\n<li>34\u9996\u5c01\u9762 (34 poemus) poetry China<\/li>\n<li>&#8220;\u0641\u0648\u0627\u0635\u0644 \u0644\u0644\u062d\u0630\u0641 &#8221; (Elliptical dots) Poetry in Egypt<\/li>\n<li>Pensamientos del Alma (Thoughts of the spirit), poetry Spain 2014<\/li>\n<\/ul>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Xewn\u00ean di d\u00eew\u00ear de (How to love) poetry Kudristan-Turkey 2015<\/p>\n<p>&#8211; \u00a0\u00a0\u00a0 C\u00f3mo Llegar A Ti Mismo (How to love) poetry Argentina 2015<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Com Retrobar-Se (How to love) poetry Catalonia 2015<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Prescurtarea departarilor (Shortening distances), poetry Romania, 2016<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Books translated by Jeton Kelmendi<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>\u00b0 Plag\u00ebt e bukuris\u00eb by Athanase Vantchev de Thracy (France), translated from French together with Gjovalin Kola<\/li>\n<li>\u00b0 Hijet e drit\u00ebs by Sk\u00ebnder Sherifi (Belgium), translated from French<\/li>\n<li>\u00b0 Gjuha e bot\u00ebs (International Poetry Antholgy) (10 poets from 10 countries) translated from English and French<\/li>\n<li>\u00b0 Sheshi i shikimeve (International Poetry Anthology) (13 poets from 13 countries) translated from English<\/li>\n<li>\u00b0 E di kush je by Erling Kittelsen (Norwey), translated from English<\/li>\n<li>\u00b0 Emrimi i gj\u00ebrave by Zhang Zhi Diablo (Chine), translated from English.<\/li>\n<li>\u00b0 Vetmia e er\u00ebs by Bill Wolak (USA), Traslated from English<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>International Awards:<\/strong><\/p>\n<p>Member of the Academy of Science and Arts of Europe, Salsburg, Austria,<br \/>\nMember of the Association of Professional Journalists of Europe, Brussels, Belgium.<\/p>\n<p>Member of the Academy of Science, Arts and Literature of Europe, Paris, France.<\/p>\n<p>Member of the Academy of Science and High Education of Ukraine, Kiev, Ukraine.<\/p>\n<p>Member of International PEN club Belgian Francophone, Brussels Belgium.<\/p>\n<h2><\/h2>\n<ul>\n<li>Doctor Honoris Causa of the Institute of Ukrainian and Caucasian studies at the Ukrainian Academy of Sciences 201.<\/li>\n<li>Doctor Honoris Causa of Universidad Nacional Del Este, Praguay 2017.<\/li>\n<li>SOLENZARA Prestigious International Award, Paris, France 2010.<\/li>\n<li>Internationa Prize \u201cNikolaj Gogol\u201d Ucraine 2013.<\/li>\n<li>International Prize \u201cAlexander the Great\u201d Greece 2013<\/li>\n<li>National Poetry book prize MITINGU, in Gjakova, Kosovo 2011.<\/li>\n<li>International Prize \u201cWorld Poetry\u201d third prize in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina 2013.<\/li>\n<li>\u201cTranslater of theyear 2013\u201d, in China 2013.<\/li>\n<li>International Prize \u201cMather Teresa\u201d for humaniy in poetry, Gjakova Kosovo. 2013<\/li>\n<li>International Prize \u201cLudwig Nobel\u201d of Udmurtian PEN Club, Udmurtu, Russia 2014<\/li>\n<li>International Prize \u201cMihai Eminescu\u201d Romania, 2016<\/li>\n<li>International Prize \u201cPoet of the year 2016\u201d, Sofly International literatture foundation 2017.<\/li>\n<li>International Prize \u201cWorld Icon for Peace\u201d, from the World Institute for Peace, Nigeria, 2017.<\/li>\n<li>Ambasador of Peace by the World Institute for Peace. 2017.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Personal website <a href=\"http:\/\/www.jetonkelmendi.page.tl\">www.jetonkelmendi.page.tl<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Biography of Jeton Kelmendi Poet, player, publicist, translator, publisher and a professor of university and academic. Born in the city of Peja, Kosovo (1978), Jeton Kelmendi completed elementary school in his birth place. Later he continued his studies at the University of Pristina and received the degree of Bachelor of Arts in Mass communication. He [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":4,"featured_media":3435,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[160],"tags":[],"book_author":[],"book_publisher":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/327"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=327"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/327\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3434,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/327\/revisions\/3434"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3435"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=327"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=327"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=327"},{"taxonomy":"book_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_author?post=327"},{"taxonomy":"book_publisher","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_publisher?post=327"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}