{"id":3410,"date":"2023-08-20T07:22:55","date_gmt":"2023-08-20T07:22:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/?p=2750"},"modified":"2023-08-20T07:22:55","modified_gmt":"2023-08-20T07:22:55","slug":"botohet-ne-shqip-antologjia-e-poezise-ukrainase-klarinete-diellore-perkthyer-nga-jeton-kelmendi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/botohet-ne-shqip-antologjia-e-poezise-ukrainase-klarinete-diellore-perkthyer-nga-jeton-kelmendi\/","title":{"rendered":"Botohet n\u00eb Shqip Antologjia e poezis\u00eb Ukrainase, &quot;Klarinet\u00eb diellore&quot;, p\u00ebrkthyer nga Jeton Kelmendi"},"content":{"rendered":"<p><strong><em>Nga Parath\u00ebnia<\/em><br \/>\n&#8220;Klarinet\u00eb diellore&#8221; &#8211;<\/strong> <strong>Nj\u00eb shfaqje poetike e ve\u00e7ant\u00eb e poezis\u00eb ukrainase<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Nga Prof. Jeton Kelmendi, PhD<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Antologjia poetike &#8220;Klarinet\u00eb diellore&#8221;, \u00ebsht\u00eb nj\u00eb p\u00ebrzgjedhje dhe p\u00ebrkthim, i poet\u00ebve modern\u00eb t\u00eb shtetit t\u00eb Ukrain\u00ebs n\u00eb gjuh\u00ebn fr\u00ebnge nga profesori dhe shkrimtari i njohur ukrainas Dmtro Chystiak. Libri, fillimisht \u00ebsht\u00eb botuar n\u00eb Franc\u00eb, ku konsiderohet se \u00ebsht\u00eb nd\u00ebr antologjit\u00eb m\u00eb reprezentative t\u00eb let\u00ebrsis\u00eb ukrainase n\u00eb fr\u00ebngjisht, nd\u00ebrsa p\u00ebrkthimi n\u00eb Gjuh\u00ebn Shqipe, ishte natyrisht shum\u00eb m\u00eb i leht\u00eb, ngase p\u00ebrzgjedhja ishte e gatshme. Kjo antologji poetike, na prezanton nj\u00eb pasqyr\u00eb t\u00eb jasht\u00ebzakonshme t\u00eb poezis\u00eb moderne ukrainase. Ky veprim letrar shpalos talentin dhe pasionin e autor\u00ebve ukrainas, duke sjell\u00eb nj\u00eb koleksion t\u00eb ve\u00e7ant\u00eb t\u00eb poezive q\u00eb mbartin nj\u00eb frym\u00eb t\u00eb re dhe t\u00eb fresk\u00ebt n\u00eb aspektin e realizimit artistik. P\u00ebrmes &#8220;Klarinet\u00ebs diellore&#8221;, ky lib\u00ebr na \u00e7on n\u00eb nj\u00eb udh\u00ebtim magjik n\u00eb bot\u00ebn e poezis\u00eb ukrainase, duke na treguar p\u00ebrsosm\u00ebrisht bukurin\u00eb dhe kompleksitetin e k\u00ebsaj let\u00ebrsie. P\u00ebrkthimi i k\u00ebsaj antologjie na ofron mund\u00ebsin\u00eb t\u00eb njohim dhe t\u00eb vler\u00ebsojm\u00eb krijimtarin\u00eb e shkrimtar\u00ebve ukrainas, nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb na sjell af\u00ebr emocioneve dhe mendimeve t\u00eb tyre t\u00eb rr\u00ebnjosura n\u00eb kultur\u00ebn e tyre. Kjo p\u00ebrzgjedhje fillon me poetin komb\u00ebtar ukrainas Taras Chevtchenko, i cili \u00ebsht\u00eb i njohur edhe n\u00eb shkall\u00eb nd\u00ebrkolmb\u00ebtare dhe vazhdon me shum\u00eb poet\u00eb t\u00eb r\u00ebnd\u00ebsish\u00ebm jo vet\u00ebm p\u00ebr let\u00ebrsin\u00eb dhe kultur\u00ebn ukrainase, por edhe p\u00ebr kombin ukrainas dhe politik\u00ebn e tyre nacionale. Gjat\u00eb leximit, poezit\u00eb japin tinguj t\u00eb fuqish\u00ebm, p\u00ebrdorin imazhe t\u00eb bukura dhe t\u00ebrheq\u00ebse, dhe sjellin p\u00ebrpara lexuesve emocione t\u00eb fuqishme dhe reflektime t\u00eb thella. Poezit\u00eb n\u00eb k\u00ebt\u00eb antologji shfaqin nj\u00eb gam\u00eb t\u00eb gjer\u00eb t\u00eb temave dhe ndjeshm\u00ebrive, duke p\u00ebrfshir\u00eb dashurin\u00eb, melankolin\u00eb, natyr\u00ebn dhe reflektimin filozofik. Krijuesit ukrainas arrijn\u00eb t\u00eb p\u00ebrdorin fjal\u00ebt me mjesht\u00ebri p\u00ebr t\u00eb krijuar atmosfera t\u00eb ndryshme dhe p\u00ebr t\u00eb treguar historit\u00eb e tyre me nj\u00eb sens t\u00eb ve\u00e7ant\u00eb t\u00eb thell\u00ebsis\u00eb. Natyrisht se poezia n\u00eb Ukrain\u00eb, ashtu sikurse edhe n\u00eb vendet e tjera t\u00eb ish-Bashkimit Sovjetik, ka kaluar n\u00ebp\u00ebr faza t\u00eb ndryshme, prej diktatur\u00ebs dhe diktatit nga politika dhe pushteti, deri tek lirizmi dhe poezia patriotike q\u00eb shkruhet sot, n\u00eb koh\u00ebn kur vendi po lufton p\u00ebr \u00e7lirim nga Rusia.\u00a0 P\u00ebrkthimi n\u00eb gjuh\u00ebn shqipe i k\u00ebsaj antologjie \u00ebsht\u00eb shum\u00eb i vlefsh\u00ebm, pasi na mund\u00ebson t\u00eb shijojm\u00eb dhe t\u00eb kuptojm\u00eb poezin\u00eb ukrainase n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb t\u00eb plot\u00eb. P\u00ebrkthimi \u00ebsht\u00eb sfid\u00eb q\u00eb gjithmon\u00eb vazhdon t\u00eb jet\u00eb prezent, por konsideroj se ka arritur t\u00eb ruaj\u00eb ndjenj\u00ebn, ritmin dhe bukurin\u00eb e poezis\u00eb origjinale, duke u p\u00ebrpjekur t\u00eb rregulloj\u00eb fjal\u00ebt dhe struktur\u00ebn n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb t\u00eb transmetoj\u00eb n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb sa m\u00eb t\u00eb mir\u00eb p\u00ebrmbajtjen dhe mesazhin e shprehur n\u00eb vargjet poetike. Sido qe t\u00eb jet\u00eb, duhet pranuar sfidat se p\u00ebrkthimi \u00ebsht\u00eb nga nj\u00eb p\u00ebrkthim tjet\u00ebr, por edhe varianti \u00a0fr\u00ebngjisht konsideroj se ishte i mir\u00eb.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nga Parath\u00ebnia &#8220;Klarinet\u00eb diellore&#8221; &#8211; Nj\u00eb shfaqje poetike e ve\u00e7ant\u00eb e poezis\u00eb ukrainase\u00a0 Nga Prof. Jeton Kelmendi, PhD Antologjia poetike &#8220;Klarinet\u00eb diellore&#8221;, \u00ebsht\u00eb nj\u00eb p\u00ebrzgjedhje dhe p\u00ebrkthim, i poet\u00ebve modern\u00eb t\u00eb shtetit t\u00eb Ukrain\u00ebs n\u00eb gjuh\u00ebn fr\u00ebnge nga profesori dhe shkrimtari i njohur ukrainas Dmtro Chystiak. Libri, fillimisht \u00ebsht\u00eb botuar n\u00eb Franc\u00eb, ku konsiderohet se [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":2751,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[166,164],"tags":[],"book_author":[],"book_publisher":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3410"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3410"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3410\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3410"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3410"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3410"},{"taxonomy":"book_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_author?post=3410"},{"taxonomy":"book_publisher","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_publisher?post=3410"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}