{"id":5020,"date":"2024-02-05T07:38:24","date_gmt":"2024-02-05T07:38:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/?p=5020"},"modified":"2024-02-05T07:40:08","modified_gmt":"2024-02-05T07:40:08","slug":"poems-by-claudia-piccion-italy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/poems-by-claudia-piccion-italy\/","title":{"rendered":"Poems by Claudia Piccion, Italy"},"content":{"rendered":"<div>Claudia Piccinno, teacher, poet, translator. She was born in Lecce and lives in Castel Maggiore near Bologna, where she received a civic award for cultural merit.<\/div>\n<div>Her books have been translated into English, Spanish, Serbian, Turkish, French, Arabic, Polish, Macedonian.<\/div>\n<div>She won prestigious national and international awards, she published 50 poetic anthologies in various languages , the latest in Italy was published by Fara editore in 2023 and is entitled Implicit mission.<\/div>\n<div>\u00a0She is the editor of the Istanbul Gazette and the Turkish magazine Papirus.<\/div>\n<div>She collaborates with various literary magazines and on several juries of national and international poetry competitions.<\/div>\n<div>She holds seminars and conferences on the pedagogical value of poetry, the latest at the Catholic University of Milan last May for theology students in the ethics of communication course<\/div>\n<p><strong>The obsession of roots<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Visions of the South<br \/>\nin the knotty bark<br \/>\nof olive trees<br \/>\nfragments of light<br \/>\nin convenient installments<br \/>\nto fill the unanswered hugs.<br \/>\nA book, a notebook, a coffee<br \/>\nact as a frame<br \/>\nto this heliotherapy of return.<br \/>\nThere is no expiry date, no returnable items<br \/>\nin this obsession of roots.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Evident oxymoron<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The dome shines<br \/>\nin the black hole.<br \/>\nThe flame burns<br \/>\nin the dark night.<br \/>\nIn the lock<br \/>\nthe karma of life.<br \/>\nEternity after death<br \/>\nlove afterwards cries of pain<br \/>\ntime swallows up thoughts<br \/>\nit digs furrows on helpless smiles.<br \/>\nThe wrinkle is evident oxymoron<br \/>\nhappiness lost<br \/>\non the island that no longer exists.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>My father&#8217;s text messages<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>My father&#8217;s text messages<br \/>\nstill on the screen,<br \/>\ncord never cut<br \/>\nwords for my mother<br \/>\norphaned without him<br \/>\nMe too\u00a0 orphan without those two.<br \/>\nI inherited a brother and<br \/>\ntwo grandchildren,<br \/>\nan orange grove that buds memories<br \/>\nfreesias that bloom for no reason<br \/>\nvoiceless findings of a private affair.<br \/>\nMy father&#8217;s text messages<br \/>\nstill on the screen<br \/>\nthey talk about the ordeal<br \/>\nof the end,<br \/>\nthe care of a man<br \/>\nthe desperate search for meaning<br \/>\na microstory of ordinary pain.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Woman is the name of the future<\/strong><strong>oman is the name of future<\/strong><\/p>\n<p><em>(about iranian women&#8217;fight for their people rigts)<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Venus will rise again in rushing waters,<br \/>\nShe will settle down<br \/>\nbetween concave shells<br \/>\non the rock that waited a long time for her.<br \/>\nBeauty will be her victory,<br \/>\nPeace her implicit mission.<br \/>\nThe pikes will besiege her,<br \/>\nscorpion fish and newts<br \/>\nthey will decant in choir<br \/>\nher virtues,<br \/>\npompous<br \/>\nthey will beat their chest.<br \/>\nVenus will smile at the algae<br \/>\nwill mix jellyfish and transparencies<br \/>\nShe will bring back the mermaids to the surface<br \/>\nto bewitch the rough seafarers<br \/>\nto test delicate items<br \/>\non the throne of Neptune.<br \/>\nWoman is the name of the future<br \/>\nShe connects sky and sea in a gaze<br \/>\nin her soul She feeds the sacred fire.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>In the alphanumeric code<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><em>(about a virtual relationship)<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p>You didn&#8217;t know you were<br \/>\nin the alphanumeric code<br \/>\nof my web accounts.<br \/>\nDates, anniversaries, memories<br \/>\ndifficult to decipher.<br \/>\nHow anonymous is your face<br \/>\nbehind a screen.<br \/>\nQuiet is the glitter<br \/>\nof your gaze.<br \/>\nExtinguished is my smile<br \/>\nof circumstance.<br \/>\nI receive every day<br \/>\nlove letters<br \/>\npoems that swell<br \/>\nthe book of flatterers.<br \/>\nI read them without surprise,<br \/>\nI catalog them in a protocol<br \/>\nwhich looks like a reptile house.<br \/>\nI prepare myself for silence.<br \/>\nMy mind is looking for coolness<br \/>\nof an Augustan night and<br \/>\neverything else is noise.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>At each blue window<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><em>(about mothers who are in heaven)<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p>At each blue window<br \/>\nI look for the sky of your smile.<br \/>\nYou certainly see me from far away<br \/>\nlike when I used to play in the yard<br \/>\nand you looked out to tell me to come back.<br \/>\nI don&#8217;t hear your voice anymore<br \/>\nbut I breathe this boundless silence<br \/>\nwhich day after day does not fade.<br \/>\nI love mothers, the old ones with white hair<br \/>\ntheir eyes lost in the memories of their sixteen years,<br \/>\nI wonder why you were not given to grow old,<br \/>\nyou who became a feather<br \/>\nin the coils of an evil wind,<br \/>\nyou mother already knew<br \/>\nwhen I cried beside you on the last night.<br \/>\nThere had never been so many words between us.<br \/>\nI didn&#8217;t need to explain.<br \/>\nYou already knew.<br \/>\nand you dreamed for me<br \/>\nimmense expanses,<br \/>\nlavender fields,<br \/>\nlaurel wreaths,<br \/>\npoppies in winter<br \/>\nand a sunflower next to me.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>oman is the name of future Venus will rise again in rushing waters, Sheween concave shellWoman is the name of future<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>sh and newts they will decant in choir her virtues, pompoWoman is the name of future Venus will rise again in rushing waters, She will settle down between concave shells on the rock that waited a long time for her. Beauty will be her victory, Peace her implicit mission. The pikes will besiege her, scorpion fish and newts they will decant in choir her virtues, pompous they will beat their chest. Venus will smile at the algae will mix jellyfish and transparencies She will bring back the mermaids to the surface to bewitch the rough seafarers to test delicate items on the throne of Neptune. Woman is the name of the future She connects sky and sea in a gaze in her soul She feeds the sacred fire. us they will beat their chest. Venus will smile at the algae will mix jellyfish and transparencies She will bring back the mermaids to the surface to bewitch the rough seafarers to test delicate items on the throne of Neptune. Woman is the name of the future She connects sky and sea in a gaze in her soul She feeds the sacred fire. Woman is the name of future Venus will rise again in rushing waters, She will settle down between concave shells on the rock that waited a long time for her. Beauty will be her victory, Peace her implicit mission. The pikes will besiege her, scorpion fish and newts they will decant in choir her virtues, pompous they will beat their chest. Venus will smile at the algae will mix jellyfish and transparencies She will bring back the mermaids to the surface to bewitch the rough seafarers to test delicate items on the throne of Neptune. Woman is the name of the future She connects sky and sea in a gaze in her soul She feeds the sacred fire.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Claudia Piccinno, teacher, poet, translator. She was born in Lecce and lives in Castel Maggiore near Bologna, where she received a civic award for cultural merit. Her books have been translated into English, Spanish, Serbian, Turkish, French, Arabic, Polish, Macedonian. She won prestigious national and international awards, she published 50 poetic anthologies in various languages [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":8,"featured_media":5021,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[171,166,174],"tags":[],"book_author":[],"book_publisher":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5020"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5020"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5020\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5023,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5020\/revisions\/5023"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5021"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5020"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5020"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5020"},{"taxonomy":"book_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_author?post=5020"},{"taxonomy":"book_publisher","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_publisher?post=5020"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}