{"id":519,"date":"2017-11-15T08:28:01","date_gmt":"2017-11-15T08:28:01","guid":{"rendered":"http:\/\/www.iwabogdani.org\/?p=519"},"modified":"2024-05-28T19:49:42","modified_gmt":"2024-05-28T19:49:42","slug":"athanase-vantchev-de-thracy-france-vice-president","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/athanase-vantchev-de-thracy-france-vice-president\/","title":{"rendered":"Athanase Vantchev de Thracy, France Vice President"},"content":{"rendered":"<p><em><strong>Athanase Vantchev de Thracy, France. Vice-President\u00a0<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Athanase Vantchev de Thracy is the author of over sixty volumes of poetry in both classical and free verse, covering almost the entire spectrum of prosody.<\/p>\n<p>He has produced a series of monographs and a doctoral thesis on \u2018Light Symbolism in the Poetry of Paul Verlaine\u2019. Athanase has also written, in Bulgarian, a study of the great Epicurean patrician Petronius (Petronius arbiter elegantarium), the favourite of Nero and author of the Satyricon, and in Russian, a master\u2019s degree dissertation on \u2018Poetics and Metaphysics in the Work of Dostoevsky\u2019.<\/p>\n<p>With his extensive knowledge of the ancient world, Athanase Vantchev de Thracy has devoted numerous articles to Greek and Latin poetry. During the two years he spent in Tunisia, he produced three successive works on the two Punic-era Tunisian cities, \u2018Monastir-Ruspina: the Face of Light\u2019, \u2018El-Djem Thysdrus: Fianc\u00e9e of the Azure\u2019 and \u2018The Mosaics of Thysdrus\u2019.<\/p>\n<p>During extended stays in Syria, Turkey, Libya, Saudi Arabia, Jordan, Iraq, Egypt, Morocco and Mauritania, he was deeply impressed by his encounter with Islam and spent long years in the study of the religious history of the East. From this period dates his remarkable adaptation into French of Mustafa Tlass\u2019s historical work,\u00a0\u2018Zenobia, Queen of Palmyra\u2019.<\/p>\n<p>The two years he spent in Russia (1993-4) were devoted entirely to the study of Russian poetry. Translator of an eminent group of poets, Athanase Vantchev de Thracy has been the distinguished recipient of numerous national and international poetry prizes, including the following Grand International Prizes for Poetry: the Solenzara , the Pushkin, the Naim Frash\u00ebri , the Lermontov, the Taras Shevchenko and the Alexander Paskalev.\u00a0Athanase is a laureate of the Acad\u00e9mie Fran\u00e7aise, a member of the Bulgarian Academy of Arts and Sciences, the Brazilian Academy of Letters, the Academy of Higher Education of Ukraine, the\u00a0European Academy of Sciences, Arts and Letters and the Academy of Udmurtia (Russian Federation). He is Doctor Honoris Causa of the University of Veliko Tarnovo, Bulgaria and of the Brazilian Academy of Letters, laureate of the French Ministry of Foreign Affairs, a member of French PEN., a member of the Soci\u00e9t\u00e9 des Gens de Lettres de France, and the Maison des \u00c9crivains et de la Litt\u00e9rature, President of the international movement Poetas del Mundo and a Universal Ambassador for Peace (Geneva).<\/p>\n<p>He has been decorated with the highest honour of the Bulgarian state, the Order of Stara Planina. His poetry has been translated into 26 languages.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Athanase Vantchev, dit Athanase Vantchev de Thracy (en bulgare : \u0410\u0442\u0430\u043d\u0430\u0441 \u0412\u0430\u043d\u0447\u0435\u0432 \u0434\u044c\u043e \u0422\u0440\u0430\u0441\u0438), est un po\u00e8te fran\u00e7ais n\u00e9 en 1940, agr\u00e9g\u00e9 de lettres classiques de l&#8217;universit\u00e9 de Sofia et docteur de l&#8217;universit\u00e9 Paris 10 (Nanterre). Docteur Honoris Causa de l&#8217;Universit\u00e9 de Veliko Tarnovo, il a publi\u00e9 et traduit en plusieurs langues de nombreux recueils de po\u00e8mes[1],[2].<\/p>\n<p>Biographie Modifier<\/p>\n<p>Formation Modifier<br \/>\nAthanase Vantchev de Thracy est n\u00e9 le 3 janvier 1940 \u00e0 Haskovo, en Bulgarie, o\u00f9 il poursuit ses \u00e9tudes primaires et secondaires. Il est devenu citoyen d&#8217;honneur de cette ville[3].<\/p>\n<p>En 1965, il obtient son dipl\u00f4me de philologie fran\u00e7aise[4] \u00e0 l&#8217;universit\u00e9 de Sofia ainsi qu&#8217;une ma\u00eetrise en russe, grec, latin \u00e0 l&#8217;Universit\u00e9 de Veliko Tarnovo o\u00f9 il re\u00e7oit le titre de docteur honoris causa[5]<\/p>\n<p>En 1966, il publie son premier recueil de po\u00e9sies[6] et s&#8217;installe d\u00e9finitivement \u00e0 Paris tout en voyageant dans le monde entier [2].<\/p>\n<p>Il est titulaire d&#8217;une th\u00e8se de doctorat obtenue \u00e0 l&#8217;universit\u00e9 Paris 10 (Nanterre) en 1970[7] .<\/p>\n<p>En 1974, il est dipl\u00f4m\u00e9 de russe de l&#8217;Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO).<\/p>\n<p>En 1976, il obtient \u00e0 la Sorbonne[Quoi ?] une ma\u00eetrise \u00e8s \u00e9tudes russes, Po\u00e9tique et m\u00e9taphysique dans les \u0153uvres de Dosto\u00efevski. [r\u00e9f. n\u00e9cessaire].<\/p>\n<p>Travaux Modifier<br \/>\nIl a donn\u00e9 des enseignements philologiques \u00e0 Moscou, Leningrad, Londres, Salamanque (Espagne), Rome, Urbino (Italie), Ath\u00e8nes (Gr\u00e8ce), Lund (Su\u00e8de).<\/p>\n<p>Il est, par ailleurs, l&#8217;auteur de 58 recueils de po\u00e8mes, des livres sur l&#8217;histoire et histoire de l&#8217;art et de livres d&#8217;enfants. Ses \u0153uvres sont traduites et publi\u00e9es en bulgare, russe, anglais, espagnol, arabe, islandais, estonien, albanais, grec, italien, portugais, roumain, polonais, g\u00e9orgien, arm\u00e9nien, turc, iranien, hongrois, ouzbek, chinois, n\u00e9erlandais, ukrainien[8].<\/p>\n<p>Lui-m\u00eame a traduit plus de 70 ouvrages de diff\u00e9rentes langues en fran\u00e7ais.<\/p>\n<p>Il a v\u00e9cu deux ans \u00e0 Damas et Palmyre (Syrie), six mois en Jordanie, un an en Arabie saoudite deux ans en Tunisie, six mois au Maroc, un an et deux mois en Mauritanie[9] et a visit\u00e9 plus de quarante pays, dont le Br\u00e9sil, le Mexique, l&#8217;Am\u00e9rique, l&#8217;Uruguay, la Bolivie, le Chili, presque tous les pays europ\u00e9ens, l&#8217;Irak, l&#8217;Iran, la Turquie, le Liban, le Tadjikistan, le Kazakhstan, Oman, l&#8217;\u00c9gypte et de nombreux autres pays africains.<\/p>\n<p>Il fait, pendant ces s\u00e9jours, la connaissance \u00e9merveill\u00e9e de l\u2019Islam, et passe de longues ann\u00e9es \u00e0 \u00e9tudier l\u2019histoire sacr\u00e9e de l\u2019Orient. De cette p\u00e9riode date sa remarquable adaptation en fran\u00e7ais de l\u2019ouvrage historique de Moustapha Tlass Z\u00e9nobie, reine de Palmyre.<\/p>\n<p>Il consacre enti\u00e8rement ses deux ann\u00e9es pass\u00e9es en Russie (1993-1994) \u00e0 l\u2019\u00e9tude de la po\u00e9sie russe. Traducteur d\u2019une pl\u00e9iade de po\u00e8tes, Athanase Vantchev de Thracy est distingu\u00e9 par de nombreux prix litt\u00e9raires nationaux et internationaux.<\/p>\n<p>Ses voyages entre Orient et Occident impr\u00e8gnent ses po\u00e8mes des deux mondes[10], il devient l&#8217;ami de nombreux po\u00e8tes comme Alioune Badara Coulibaly[11] ou Mustapha Mouloudi qui lui a d\u00e9di\u00e9 plusieurs po\u00e8mes[12].<\/p>\n<p>En 2012, il est sollicit\u00e9 pour participer au mouvement Aldravista des auteurs br\u00e9siliens[13].<\/p>\n<p>Il est candidat \u00e0 l&#8217;Acad\u00e9mie fran\u00e7aise une premi\u00e8re fois en 2013, mais ne recueille aucune voix et est battu par Xavier Darcos[14] ; il postule une nouvelle fois en 2014, et ne sort que troisi\u00e8me derri\u00e8re Alain Finkielkraut et G\u00e9rard de Cortanze en n&#8217;obtenant qu&#8217;une seule.<\/p>\n<p>Acad\u00e9mie bulgare des Sciences et des Arts[17];<br \/>\nAcad\u00e9mie des Lettres, Arts et Science du Br\u00e9sil[1] ;<br \/>\nAcad\u00e9mie de l&#8217;\u00c9ducation sup\u00e9rieure d&#8217;Ukraine[18] ;<br \/>\nAmbassadeur universel de la Paix (Gen\u00e8ve)[Quoi ?] ;<br \/>\nDocteur honoris causa de l\u2019Universit\u00e9 de Veliko Tarnovo en Bulgarie<br \/>\nPr\u00e9sident, depuis 2010, du Mouvement international Poetas del Mundo[19] ;<\/p>\n<p>Distinctions Modifier<\/p>\n<p>2001 Prix de l&#8217;Acad\u00e9mie fran\u00e7aise, Prix Fran\u00e7ois Copp\u00e9e, D\u2019Antiques Voix suaves et Soudain un s\u00e9raphique frisson. M\u00e9daille d&#8217;argent[20] ;<br \/>\nGrand Prix International de Po\u00e9sie Solenzara[21] ;<br \/>\nGrand Prix International de Po\u00e9sie Pouchkine[21] ;<br \/>\nGrand Prix International de Po\u00e9sie Na\u00efm Frash\u00ebri[22] ;<br \/>\nGrand Prix International Lermontov ;<br \/>\nGrand Prix Inernational Gogol en 2014[23] ;<br \/>\nGrand Prix International Chevtchenko ;<br \/>\nLa plus haute distinction de l\u2019\u00c9tat bulgare, l\u2019Ordre Stara Planina[24]<\/p>\n<p>Auteur Modifier<br \/>\nOuvrages sur les deux cit\u00e9s puniques tunisiennes :<br \/>\nMonastir-Ruspina \u2013 la face de la clart\u00e9<br \/>\nEl-Djem-Thysdrus \u2013 la fianc\u00e9e de l\u2019azur<br \/>\nLes mosa\u00efques thysdriennes<br \/>\nLivre des transparences (Orbis opera), E. Baschet, 1981, 92 p. (ASIN B0014K23VY)<br \/>\nOrai (Orbis opera), E. Baschet, 1981, 81 p. (ASIN B0014JTIF4)<br \/>\nSi tu savais seulement comme j&#8217;aime la vie (Orbis opera), E. Baschet, 1982, 88 p. (ASIN B0014JTIHM)<br \/>\nAvec Hristo Botev, Celui qui succombe pour toi, libert\u00e9 (Orbis opera), E. Baschet, 1984, 45 p. (ASIN B0014JEJIA)<br \/>\nChants monodiques, Institut culturel de solenzara, 1997, 128 p. (ASIN B000X3Z978)<br \/>\nD&#8217;antiques voix suaves, Print performance, 2000, 138 p. (ASIN B000WY81B4)<br \/>\nSoudain, un s\u00e9raphique frisson, Institut culturel de Solenzara, 2000, 101 p. (ASIN B000WVCPQE)<br \/>\nToi, Vierge de feu : Couronne de sonnets, Institut culturel de Solenzara, 2001, 54 p. (ASIN B000WUYSS8)<br \/>\nInstants de pure \u00e9ternit\u00e9 : po\u00e9sies pour Olivier, Le Sigillaire, 2001, 159 p. (ASIN B000WUSJ92)<br \/>\nOde \u00e0 Che Guevara : la passion, Institut culturel de Solenzara, 2010, 222 p. (ISBN 9782953217582)<br \/>\nFlamboyances, Institut culturel de Solenzara, 2011, 96 p. (ISBN 9782919320257)<br \/>\nStances pentacordes, Institut culturel de Solenzara, 2012, 168 p. (ISBN 9782919320431)<br \/>\nSonnets damasciens : sonnets estrambots, Institut culturel de Solenzara, 2012, 106 p. (ISBN 9782919320431)<br \/>\nPalmyre, visages de lumi\u00e8re, Institut culturel de Solenzara, 2013, 202 p. (ISBN 9782919320653)<br \/>\nSuaves volupt\u00e9s de la vie (traduit en anglais par Norton Hodges), n\/a, 2013 (ISBN 978-2825143568)<br \/>\nAnges, vous qui savez, Institut culturel de Solenzara, 2015, 130 p. (ISBN 9782919320653)<br \/>\nDis seulement une parole, Institut culturel de Solenzara, 2015, 136 p. (ISBN 9782373560190)<br \/>\nLes Symboles c\u00e9lestes dans les mythes grecs et dans la po\u00e9sie \u00e9pique ancienne, Paris, Institut culturel de Solenzara, 2012, 149 p. (ISBN 978-2-919320-30-1)<br \/>\nFr\u00eale h\u00e9b\u00e9tude des tilleuls, Paris, Institut culturel de Solenzara, 2014, 155 p. (ISBN 978-2-919320-77-6, notice BnF no FRBNF43776709)<br \/>\nLe Fleuve somptueux de l&#8217;\u00e9ther, Paris, Institut culturel de Solenzara, 2016, 150 p. (ISBN 978-2-37356-030-5, notice BnF no FRBNF45002492)<br \/>\nLes Limpides Avanc\u00e9es des heures, Paris, Institut culturel de Solenzara, 2016, 128 p. (ISBN 978-2-37356-029-9, notice BnF no FRBNF44524858)<br \/>\nLongue est la solitude, Paris, Institut culturel de Solenzara, 2016, 144 p. (ISBN 978-2-37356-023-7, notice BnF no FRBNF44503696)<br \/>\nTraducteur Modifier<br \/>\nM&#8217;hamed Alilouch, Ameksa Le Berger Recueil de po\u00e9sies amazighs, Casablanca, \u00c9ditions La Crois\u00e9es des Chemins, 2008 (ISBN 978-9954-1-0264-7 (\u00e9dit\u00e9 erron\u00e9), notice BnF no FRBNF42503305, lire en ligne)<br \/>\nElvandro Burity (pt) (trad. avec Marc Galan), Rien Que des Aldravias, Yvelin\u00e9dition, 2011 (ISBN 978-2846683425)<br \/>\nKuei-Shien Lee, The Hour of Twilight, EHGBooks, 160 p. (ISBN 978-1625032287)<br \/>\nJeton Kelmendi, Comme le commencement est silencieux: Po\u00e8mes adapt\u00e9s en fran\u00e7ais, L&#8217;Harmattan, 2011, 125 p. (ISBN 978-2-296-13724-0, lire en ligne)<br \/>\nFeliciano Mej\u00eda Hidalgo, Chants de guerre : Urpis de guerra, \u00c9ditions Institut culturel de Solenzara, 2012, 68 p. (ISBN 9782919320462)<br \/>\nJ\u00fcri Talvet (en) (trad. avec Fran\u00e7oise Roy), \u00c9l\u00e9gie estonnienne et autres po\u00e8mes, \u00c9ditions L&#8217;Harmattan, 2016, 110 p. (ISBN 978-2343097732)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Athanase Vantchev de Thracy, France. Vice-President\u00a0 Athanase Vantchev de Thracy is the author of over sixty volumes of poetry in both classical and free verse, covering almost the entire spectrum of prosody. He has produced a series of monographs and a doctoral thesis on \u2018Light Symbolism in the Poetry of Paul Verlaine\u2019. Athanase has also [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":4,"featured_media":3476,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[161,162],"tags":[],"book_author":[],"book_publisher":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/519"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=519"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/519\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5246,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/519\/revisions\/5246"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3476"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=519"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=519"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=519"},{"taxonomy":"book_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_author?post=519"},{"taxonomy":"book_publisher","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iwabogdani.org\/sq\/wp-json\/wp\/v2\/book_publisher?post=519"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}