Number of visitors on page:

N/A

Acad. Prof. Jeton Kelmendi PhD, Pt bio

Page Visitors:

N/A

Acad. Prof. Jeton Kelmendi PhD

Poeta, dramaturgo, publicitário, tradutor, editor, professor universitário e académico. Nascido na cidade de Peja, no Kosovo (1978), Jeton Kelmendi completou o ensino primário no seu local de nascimento. Mais tarde, continuou seus estudos na Universidade de Pristina, tendo obtido o grau de Bacharel em Artes de Comunicação Social. Completou os seus estudos de pós-graduação na Universidade Livre de Bruxelas, na Bélgica, especializando-se em Estudos Internacionais e de Segurança. Terminou o seu segundo mestrado em diplomacia. Kelmendi fez doutoramento em “Influência dos mídia em questões de segurança política da UE”. É professor da Universidade AAB (Pristina, Kosovo). É membro activo da Academia Europeia de Ciências e Artes em Salzburg na Áustria. Durante muitos anos, escreveu poesia, prosa, ensaios e contos. É colaborador regular de jornais, na Albânia e no exterior, escrevendo sobre assuntos culturais e políticos, especialmente internacionais. Jeton Kelmendi tornou-se conhecido no Kosovo, após a publicação de seu primeiro livro intitulado: “The Century of Promises”, “Shekulli i Premtimeve” publicado em 1999. Posteriormente, publicou uma série de outros livros. Os seus poemas estão traduzidos em mais de vinte e sete idiomas e publicados em várias Antologias Literárias internacionais. É o poeta albanês mais traduzido e conhecido na Europa. Segundo vários críticos literários, Kelmendi é o representante genuíno da moderna poesia albanesa. Críticos e poetas internacionais escreveram numerosos artigos sobre ele, considerando-o um grande poeta europeu. É membro de inúmeros clubes internacionais de poesia e é colaborador de revistas literárias e culturais, especialmente em inglês, francês e romeno. A originalidade do seu trabalho no campo da literatura baseia-se na atenção que presta à expressão poética, à exploração moderna do texto e à profundidade da mensagem. O seu estilo foca a lírica amorosa e versos elípticos, entrelaçados com metáforas e simbolismo artístico. Actualmente, reside e trabalha em Bruxelas, na Bélgica e em Pristina, Kosovo.

Obras publicadas:

1. “The Century Promises” (“Shekulli i Premtimeve”), 1999 (poesia).
2. “Beyond Silence” (“Përtej Heshtjes”), 2002 (poesia).
3. “If it is afternoon” (“Në qoftë mesditë”), 2004 (poesia).
4. “Fatherland pardon me” (“Më fal pak Atdhe”), 2005, (poesia).
5. “Where are the arrivals going” (“Ku shkojnë ardhjet”),2007 (poesia).
6. “You arrived for the traces of wind” (“Erdhe për gjurmë të erës”), 2008 (poesia).
7. “Time when it has time” (“Koha kurë të ketë kohë”), 2009 (poesia).
8. “Wandering thoughts” (“Rrugëtimi i mendimeve“) 2010 poesia.
9. “The baptize of spirit” (Pagezimi I shpirtit) 2012 poesia.
10. “I call forgotten things” (Thërras gjërat e harruara) 2013 poesia.
11. “I call forgotten things” (Thërras gjërat e harruara) 2013 poesia.
12. “An another coming” (Një ardhje tjetër) 2020, poesia.

Peças de teatro publicadas:

➢ “Mrs Word” (“Zonja Fjalë”), 2007 (Teatro).
➢ “Play and anti-play” (Lojë dhe kundër lojë) 2011 (Teatro).

Ciência política:

I. EU mission in Kosova after its independence 2010 EUA.
II. Bad times for the knowledge 2011, Pristina Kosovo.
III. NATO-EU missions, cooperative or competitive 2012, Tirana Albânia.
IV. Media Influence in Security Politics in EU, 2016, Bruxelas, Bélgica.

Obras publicadas em línguas estrangeiras:

1. “Ce mult s-au rãrit scrisorile” (“Sa fortë janë rralluar letrat”); publicado em romeno.
2. “A respiration” (“Frymëmarrje’); publicado na Índia.
3. “Dame parol,” teatro; publicado em França.
4. “COMME LE COMMENCEMENT EST SILENCIEUX” (“When start the silence”), poesia; Paris, França.
5. “ΠΟΥ ΠΑΝΕ ΟΙ ΕΡΧΟΜΟΙ (“Where go the comings”), Poesia em grego; Grécia
6. “Wie wollen (“Si me dashtë”), poesia; Alemanha.
7. Frau Wort (Miss word) teatro Alemanha.
8. A Palavra Evitou o Silêncio/(Words croses the silence) 2009, Brasil.
9. Nasil sevmeli (Si me dashtë) poesia Turquia.
10. НА ВЕРХІВ’Ї ЧАСУ (In the bigening of time) poesia Ucrânia.
11. How to reach yourself Poesia nos EUA.
12. в зените времени истлевшего (A vers on top of the time gone) Poesia Rússia.
13. 34首封面 (34 poemus) poesia China.
14. “فواصل للحذف ” (Elliptical dots) Poesia no Egipto.
15. Pensamientos del Alma (Thoughts of the spirit), poesia Espanha 2014.
16. Xewnên di dîwêr de (How to love) poesia Kudristan-Turquia 2015.
17. Cómo Llegar A Ti Mismo (How to love) poesia Argentina 2015.
18. Com Retrobar-Se (How to love) poesia Catalunha 2015.
19. Prescurtarea departarilor (Shortening distances), poesia Roménia, 2016.
20. Rănile cuvântului (Plagët e fjalës) poesia Moldávia 2018.
21. 思想狩獵愛 (Thoughts Hunt the Loves) poesia Taiwan 2018.
22. wybrane wiersze (Selected poems) Poesia em Polaco, Polónia 2018.
23. Düsünceye götüren misralar (How to know) Turco Turquia 2018.
24. ДИВЉА ЋУТАЊА (Wild silence) Sérvio, Sérvia Belgrado 2018. Daba Ljubavi (Eatg of love) Montenegrian, Montenegro Podgorica 2018.
25. Cудбински простор (destiny space) poesia, Macedónia 2018.
26. Tra realtà e sogno (Between the reality and dreams) Itália 2019.
27. Čas ljubezni (Love moments) Eslovénia, 2019.
28. Pensamentos em busca dos amores (Thoughts in search of love), 2019.
29. Čas ljubezni (Love moments) Slovenia, 2019.
30. Savaş zamaninda eşq (Love in war time) Azerbeijan 2019
31. Keserü kávé (Bitter coffee), Húngaro, Budapeste, 2019
32. Pfungua dzinovhima vadiwa, (Thoughts Hunt the Loves), Shona, mangiage, Zimbawe 2019.
33. Antidrom (Antidream), Norueguês Oslo 2019.
34. L’Age mythique (Age mythic) Paris 2020.

Livros traduzidos por Jeton Kelmendi

1. Plagët e bukurisë de Athanase Vantchev de Thracy (França), traduzido do francês com Gjovalin Kola.
2. Hijet e dritës de Skënder Sherifi (Bélgica), traduzido do francês.
3. Gjuha e botës (International Poetry Antholgy) (10 poetas de 10 países) traduzido do inglês e francês.
4. Sheshi i shikimeve (International Poetry Anthology) (13 poetas de 13 paíseses) traduzido do inglês.
5. E di kush je de Erling Kittelsen (Noruega), traduzido do inglês.
6. Emrimi i gjërave de Zhang Zhi Diablo (Chine), traduzido do inglês.
7. Vetmia e erës de Bill Wolak (USA), traduzido do inglês.
8. Trokas në mendjen tënde de Alicja Kuberska, Polónia, traduzido do inglês.
9. Tingujt e Mendimeve de Lee Kuei-shien, Taiwan, traduzido do inglês.
10. Kam mësuar ca gjëra de Ataol Behramoglu, Istambul, traduzido do inglês.
11. Pakti im – Testament de Ernesto Kahan, Telaviv, traduzido do inglês.
12. Rreth dy botëve de Maria Miraglia, Romë, traduzido do inglês.
13. Destinacioni de Fernando Rendon (Kandidat NOBEL), traduzido do inglês.
14. Amplituda e probabiliteteve nga de Laura Garavaglia, traduzido do inglês e do francês.
15. Rreth dy botëve de Maria Miraglia, traduzido do inglês.
16. Regjister i shkruar nga domethënia de Tendai Rinos Mwanaka, traduzido do inglês.
17. Pyllezimi- Dystopia de Saso Ognanovski, traduzido do inglês.
18. Vargu i thyer (Broken string), de Maria do Sameiro do Barroso, traduzido do inglês.
19. The weight of wish de Luan Maloku, traduzido do albanês para o inglês.
20. I feel you so close de Luan Maloku, traduzido do albanês para o inglês.
21. Anthem of quiet thoughts de Bujatr Tafa, traduzido do albanês para o inglês.
22. Thoughts hunt the loves de Jeton Kelmendi, traduzido do albanês para o inglês.

Distinções internacionais:

➢ Membro da Academia de Ciência e Artes da Europa, Salsburg, Áustria.
➢ Membro da World Academy of Art and Culture, California, EUA.
➢ Membro da Associação de Jornalistas Professionais da Europa, Bruxelas, Bélgica.
➢ Membro da Academia de Ciência, Artes e Literatura da Europa, Paris, França.
➢ Membro da Academia de Ciência e Alta Cultura da Ucrânia, Kiev, Ucrânia.
➢ Membro do PEN Club Belga Francófono, Bruxelas Belgica.
➢ Membro Honorário da Academia Internacional “Mihai Eminescu”, Roménia.
➢ Membro da União de Escritores da Euro-Ásia.

I. Doutor Honoris Causa do Instituto de Estudos Ucrainianos e Caucasianos na Academia das Ciências da Academia das Ciências da Ucrânia 201.
II. Doutor Honoris Causa da Universidade Nacional Del Este, Paraguai 2017.
III. SOLENZARA Prestigiado Prémio Internacional, Paris, França 2010.
IV. Prémio Internacional“Nikolaj Gogol” Ucrânia 2013.
V. Prémio Internacional “Alexander the Great” Grécia 2013
VI. National Poetry book prize MITINGU, iem Gjakova, Kosovo 2011.
VII. Prémio Internacional “World Poetry” terceiro prémio em Sarajevo, Bosnia e Herzegovina 2013.
VIII. “Translater of the year 2013”, na China 2013.
IX. Prémio Internacional “Mather Teresa” para humanidade na poesia, Gjakova Kosovo. 2013
X. Prémio Internacional “Ludwig Nobel” do Udmurtian PEN Club, Udmurtu, Rússia 2014
XI. Prémio Internacional“Mihai Eminescu” Roménia, 2016
XII. Prémio Internacional “Poet of the year 2016”, Sofly International literatture foundation 2017.
XIII. Prémio Internacional “World Icon for Peace”, do World Institute for Peace, Nigéria, 2017.
XIV. Prémio Internacional “World Literature”, no Kazaquistaão, 2017.
XV. Embaixador da Paz pelo World Institute for Peace. 2017.
XVI. “Prize of the Academy”, European Academy of Arts, Sciences and Literture, Paris 2018.
XVII. Internacional “Matthew Arnold Award”, Índia 2018.
XVIII. International Prize “Special Ganadores del concurso”, Bolívia 2019.
XIX. Doctor Honoris Causa pela University Constandin Stere, Chisinau Moldávia 2019.
XX. International Neruda Awards, Taranto Itália 2019.
XXI. World big name in literature, Mongólia, 2020.
XXII. Doctor Honoris Causa from Theological Institute mission the Last Trumpet, Brasil.
XXIII. ‘Great Personality Award 2020’ from World International Forum for Peace, India 2020.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

New Articles