Number of visitors on page:

N/A

Four poems by Balfour Hakak

Page Visitors:

N/A

Four poems / Balfour Hakak

A scroll of Lineage —

Poem by Balfour Hakak.

Translation from the Hebrew by Schulamith Chava Halevy

 

My grandfather
received from his father a parchment
a scroll of lineage
and his father received from his
and his father received from his
father from father
back to the elders of the
great Assembly

 

But when my father departed in his immaculate gown
when he ascended to his great ancestral land
the scroll blew into sighs
the scroll blew in the wind
names aflame
letters afly

 

Ever since
lost still in the tempestuous storm
I seek after my trampled scroll
in the light of day
in the twilight of sorcery

 

Indeed, I must create
starting now
a scroll of lineage
— a new scroll
One that begins with
me.

 

 

THE SIGHT OF THE HEART

Balfour Hakak

 

Ever since you arose in my thought
You have been saying to me from a distance:
Your face is the face of a seraph
And you are one of the riders in the Chariot

 

We loved together in aimless motion
We lived together in a place of punishment
Those who go there are entwined, their soul goes out
Those who go there do not return.

 

Blue rivers then were of fire
You were a queen in beauty
I was a king in majesty
And we both loved according to the word.

 

Never forget:
We ascended from all the abysses and the breakings
We saw much happiness, also pain,
But we were on the highest height of all:
We had sight of the heart.

 

Translation: Esther Cameron

 

Her Ebbing Storm

 

Poem by Balfour Hakak.
Translation from the Hebrew by Schulamith Chava Halevy

 

I watched her ebbing storm
surrounded by every adjuration of the Covenant
oaths and vows carved into her living flesh
peeling from my flesh,
detaching, departing
eyes veiled in tremor,
awesome majesty
Her freedom is no more.

 

Her burning frock she left me,
all my sheets of poems
are hers
— a keepsake.

 

Her attire is of qualm
disappearing into the distance
she is quiet now, silent.
Who might comprehend
the depth of her torment.

 

Light from the Sea of Death

Balfour Hakak
Translation from Hebrew ©  Schulamith C. Halevy

 

At the Dead Sea I lay on the seaside bed
taking refuge in the forgetting of memories
I said: let me forget for a moment

all that had transpired
let me consign to oblivion all my toil and legacy.

Then from the sea came towards me a man
who sleeps on the sea of mirrors.
who floats on the water adrift in glow.
his flesh flashing from salt, of water-glow
his blood flashing sevenfold.

 

Holding in his hand an almond staff
he carves into its bark
mark upon mark.
White and sacred letters he diligently
carves, white symbols in the staff of
signs.

 

And the man is precious to me and beloved
And the man who rose from the sea
is my grandfather.

 

The sea is like a pure blue length of cloth
a prayer shawl.  A cloth of trembling ripples.
He passes to me the staff from the Sea of Death
his white face storming in fog
his face dripping light from the Sea of Death
light bestowed upon my living hand.

 

Would that the staff become a torch£
of light in my life
that I be fruitful in the land
that I confer it upon my sons.

New Articles