HILAL KARAHAN’S POEMS FOR IWABOGDANI
HILAL KARAHAN
Turkish poetess born in Gaziantep in 1977. A medical doctor by profession, she also translates since 2000 many poetry books. She has joined bilingual poetry almanacs and organizes many international poetry festivals. She published 6 poetry collections,3 prose books and many selected works published in different langauages. A member of Turkish PEN, Turkish Ambassador of UNESCO-linked World Institute of Peace (WIP) Secretary General of UNESCO-linked Writers Capital Foundation (WCP) and Turkey Director of and World Festival of Poetry (WFP) organizations. She has many national and International Poetry awards. Since 2017, she is a member of publishing council of international bilingual poetry magazines of Absent and Rossetta World Literature. Since 2016, she organizes Feministanbul Poetry Festival every year.
MIDDLE EAST
1.
It lulls the history on its feet since it gave birth to it, it combs louse from its hair with human ribs.
2.
Skirts of the cities are scattered by desert winds over stone courtyards, mosques, ancient squares, vaulted streets which always lead to one another Smell of ground coffee, spice and gunpowder roasts on same coals: :Sands cover the blood, but cannot wash…..
3
Names of God written to the desert are savagery, ignorance: children are born and die famine is their destiny, diarrhea is their fate :Grudge does not make a wish …..
In the desert night cold, belief and family consensus warm up backing in one another : Even if they are killed. Bedouin felt does not penetrate blood…..
The women are bought and sold in exchange for camel They are circumcised from life: Their face are tattooed to men, hearts are harvester…..
DEATH IN AEGEAN SEA
With its claws, death caresses rubber boats crossing Al Sirat certain hopes drop into fire ocean. The world, whose sough is disappeared, waves at backstage like a curtain
When morning has dawned, refugee children trundle into the middle of mettle: Europe is looking blind, listening deaf. If they can reach to doors, It will accept 400 thousand refugees to make voluntary toothpicks for cogwheels of capitalism. They will be hungry, thirsty but still alive if they can pass Aegean waves, Greek police batons, Hungarian wire fences, Macedonian railways, if they can reach Europe.
Middle East has shaken out the tablecloth, paradise and hell are got under feet Everyone lives in a heart’s cage watched the earth through wounds.
Presentation: “Tragedy of little child as a symbol of thousands desperation: After his family’s struggle to reach Europe, a Syrian child was drowned in Aegean Sea and his corpse was thrown to Turkish coast”.
Daily Mail, 3.9. 2015
BOCO HARAM
1.
My mother gave birth to me excruciating for twelve hours not to be your slave
She washed my hair with scented soaps not to be covered
She faced my books not to be burned at school garden
Was the city a skittish dog, pinching its tail, howled until morning?
The streets streamed like wine awfully smelled gunpowder…….
Chibok, where words are over evil has mangled charity in a night
Bearded villians who deleted the destiny which makes us human, evolved to lice
In darkness history forges the decalogue and melting hearts become steel with tears
- Presentation: 0.0.
“2 years ago (16.4.2014) in Nigeria, 275 Chibok girls students kidnapped by terrorist Boco Haram group are still missing. Desperate parents don’t believe in government to look for their children.For the last 2 years, suicide bombers used by Boco Haram were mostly girls.These parents also know this fact. If someone says that their girls to be murderers, they don’t believe. She says; I gave birth to her . I will be happy even if she comes with a gun. Let her kill me.” 15 Nisan 2016 06.12 Stephanie Hegarty BBC presswoman, Mbalala.