Author: iwabogdani

Poems by Claudia Piccion, Italy

Claudia Piccinno, teacher, poet, translator. She was born in Lecce and lives in Castel Maggiore near Bologna, where she received a civic award for cultural merit.
Her books have been translated into English, Spanish, Serbian, Turkish, French, Arabic, Polish, Macedonian.
She won prestigious national and international awards, she published 50 poetic anthologies in various languages , the latest in Italy was published by Fara editore in 2023 and is entitled Implicit mission.
 She is the editor of the Istanbul Gazette and the Turkish magazine Papirus.
She collaborates with various literary magazines and on several juries of national and international poetry competitions.
She holds seminars and conferences on the pedagogical value of poetry, the latest at the Catholic University of Milan last May for theology students in the ethics of communication course

The obsession of roots

 

Visions of the South
in the knotty bark
of olive trees
fragments of light
in convenient installments
to fill the unanswered hugs.
A book, a notebook, a coffee
act as a frame
to this heliotherapy of return.
There is no expiry date, no returnable items
in this obsession of roots.

 

Evident oxymoron

 

The dome shines
in the black hole.
The flame burns
in the dark night.
In the lock
the karma of life.
Eternity after death
love afterwards cries of pain
time swallows up thoughts
it digs furrows on helpless smiles.
The wrinkle is evident oxymoron
happiness lost
on the island that no longer exists.

 

My father’s text messages

 

My father’s text messages
still on the screen,
cord never cut
words for my mother
orphaned without him
Me too  orphan without those two.
I inherited a brother and
two grandchildren,
an orange grove that buds memories
freesias that bloom for no reason
voiceless findings of a private affair.
My father’s text messages
still on the screen
they talk about the ordeal
of the end,
the care of a man
the desperate search for meaning
a microstory of ordinary pain.

 

 

Woman is the name of the futureoman is the name of future

(about iranian women’fight for their people rigts)

 

Venus will rise again in rushing waters,
She will settle down
between concave shells
on the rock that waited a long time for her.
Beauty will be her victory,
Peace her implicit mission.
The pikes will besiege her,
scorpion fish and newts
they will decant in choir
her virtues,
pompous
they will beat their chest.
Venus will smile at the algae
will mix jellyfish and transparencies
She will bring back the mermaids to the surface
to bewitch the rough seafarers
to test delicate items
on the throne of Neptune.
Woman is the name of the future
She connects sky and sea in a gaze
in her soul She feeds the sacred fire.

 

In the alphanumeric code 

(about a virtual relationship)

 

You didn’t know you were
in the alphanumeric code
of my web accounts.
Dates, anniversaries, memories
difficult to decipher.
How anonymous is your face
behind a screen.
Quiet is the glitter
of your gaze.
Extinguished is my smile
of circumstance.
I receive every day
love letters
poems that swell
the book of flatterers.
I read them without surprise,
I catalog them in a protocol
which looks like a reptile house.
I prepare myself for silence.
My mind is looking for coolness
of an Augustan night and
everything else is noise.

 

At each blue window 

(about mothers who are in heaven)

 

At each blue window
I look for the sky of your smile.
You certainly see me from far away
like when I used to play in the yard
and you looked out to tell me to come back.
I don’t hear your voice anymore
but I breathe this boundless silence
which day after day does not fade.
I love mothers, the old ones with white hair
their eyes lost in the memories of their sixteen years,
I wonder why you were not given to grow old,
you who became a feather
in the coils of an evil wind,
you mother already knew
when I cried beside you on the last night.
There had never been so many words between us.
I didn’t need to explain.
You already knew.
and you dreamed for me
immense expanses,
lavender fields,
laurel wreaths,
poppies in winter
and a sunflower next to me.

 

oman is the name of future Venus will rise again in rushing waters, Sheween concave shellWoman is the name of future

 

sh and newts they will decant in choir her virtues, pompoWoman is the name of future Venus will rise again in rushing waters, She will settle down between concave shells on the rock that waited a long time for her. Beauty will be her victory, Peace her implicit mission. The pikes will besiege her, scorpion fish and newts they will decant in choir her virtues, pompous they will beat their chest. Venus will smile at the algae will mix jellyfish and transparencies She will bring back the mermaids to the surface to bewitch the rough seafarers to test delicate items on the throne of Neptune. Woman is the name of the future She connects sky and sea in a gaze in her soul She feeds the sacred fire. us they will beat their chest. Venus will smile at the algae will mix jellyfish and transparencies She will bring back the mermaids to the surface to bewitch the rough seafarers to test delicate items on the throne of Neptune. Woman is the name of the future She connects sky and sea in a gaze in her soul She feeds the sacred fire. Woman is the name of future Venus will rise again in rushing waters, She will settle down between concave shells on the rock that waited a long time for her. Beauty will be her victory, Peace her implicit mission. The pikes will besiege her, scorpion fish and newts they will decant in choir her virtues, pompous they will beat their chest. Venus will smile at the algae will mix jellyfish and transparencies She will bring back the mermaids to the surface to bewitch the rough seafarers to test delicate items on the throne of Neptune. Woman is the name of the future She connects sky and sea in a gaze in her soul She feeds the sacred fire.

Acad. Prof. Jeton Kelmendi PhD

Acad. Prof. Jeton Kelmendi PhD

Poet, player, publicist, translator, publisher, a professor of university and academic.
Born in the city of Peja, Kosovo (1978), Jeton Kelmendi completed elementary school in his birth place. Later he continued his studies at the University of Pristina and received the degree of Bachelor of Arts in Mass communication. He completed his graduate studies at the Free University of Brussels, Belgium, specializing in International and Security Studies. He finished his second master degree in diplomacy. Kelmendi did a PhD in the “Influence of media in EU Political Security Issues”. He is professor at AAB University College. He is active member of the European Academy of Science and Arts in Salzburg Austria. For many years he has written poetry, prose, essays and short stories. He is a regular contributor to many newspapers, in Albania and abroad, writing on many cultural and political topics, especially concerning international affairs. Jeton Kelmendi became well known in Kosova, after the publication of his first book entitled: “The Century of Promises” (“Shekulli i Premtimeve”), published in 1999.  Later he published a number of other books. His poems are translated in more that thirty-seven languages and published in several international Literature Anthologies. He is the most translated Albanian Poet and well known in Europe. According to a number of literary critics, Kelmendi is the genuine representative of modern Albanian poetry. International critics and poets wrote for him a lot of article, considering him as great European poet. He is a member of many international cultural institutions, poetry clubs and is a contributor to many literary and cultural magazines, in different Languages around the world. The wisdom of his work in the field of Literature is based in the attention that he pays to the poetic expression, modern exploration of the text and the depth of the message.  His Genre is focused more on love lyrics and elliptical verse intertwined with metaphors and artistic symbolism. Currently resides and works in Brussels, Belgium and in Pristina, Kosovo.

PUBLISHED WORKS:

  1. “The Century Promises” (“Shekulli i Premtimeve”), 1999 (poetry)
  2. “Beyond Silence” (“Përtej Heshtjes”), 2002 (poetry)
  3. “If it is afternoon” (“Në qoftë mesditë”), 2004 (poetry)
  4. “Fatherland pardon me” (“Më fal pak Atdhe”), 2005,(poetry)
  5. “Where are the arrivals going” (“Ku shkojnë ardhjet”),2007 (poetry)
  6. “You arrived for the traces of wind” (“Erdhe për gjurmë të erës”), 2008 (poetry)
  7. “Time when it has time” (“Koha kurë të ketë kohë”), 2009 (poetry)
  8. “Wandering thoughts” (“Rrugëtimi i mendimeve“) 2010 poetry
  9. “The baptize of spirit” (Pagezimi I shpirtit) 2012 poetry
  10. “I call forgotten things” (Thërras gjërat e harruara) 2013 poetry
  11. “An another coming” (Një ardhje tjetër) 2020, poetry

 

PUBLISHED PLAYS:

  • “Mrs Word” (“Zonja Fjalë”), 2007 (Drama)
  • “Play and anti-play” (Lojë dhe kundër lojë) 2011 Drama

 

POLITICAL SCIENCE:

  1. EU mission in Kosova after its independence 2010 USA.
  2. Bad times for the knowledge 2011, Pristina Kosovo.
  • NATO-EU missions, cooperative or competitive 2012, Tirana Albania.
  1. Media Influence in Security Politics in EU, 2016, Brussels, Belgium.
  2. Media influence in Kosovo change politics 2022, Pristina Kosovo.
  3. Patching the hopes of citizens, publicistica 2023, Pristina Kosovo.


BOOKS TOGETHER WITH OTHER AUTHORS:

  1. Conceptualising Indian Writing in English by Vinod Bhatt, Dev Brat Gupta and Jeton Kelmendi. 2022, Pristina Kosovo.
  2. An Insight on English Language Teaching by Dev Brat Giupta, Vinod Bhatt and Jeton Kelmendi, published 2023, Pristina Kosovo.
  3. A perspecrtive on English Language Teaching by Vinod Bhatt, Jeton Kelmendi and Dev Brat Gupta, published 2023, Pristina Kosovo.
  4. Culture experimentation in literary writing by Dev Brat, Vinod Bhatt and Jeton Kelmendi, published 2023, Pristina Kosovo.
  5. Literature and gender by Jeton Kelmendi, Dev Brat Gupta and Vinad Bhatt, published 2023, Pristina Kosovo.

 

PUBLISHED WORKS IN FOREIGN LANGUAGE:

  1. “Ce mult s-au rãrit scrisorile” (“Sa fortë janë rralluar letrat”); published in Romanian Language.
  2. “A respiration” (“Frymëmarrje’); published in India
  3. “Dame parol,” drama; published in French
  4. “COMME LE COMMENCEMENT EST SILENCIEUX” (“When start the silence”), poetry; Paris, France
  5. “ΠΟΥ ΠΑΝΕ ΟΙ ΕΡΧΟΜΟΙ (“Where go the comings”), Poetry in Greek; Greece
  6. “Wie wollen (“Si me dashtë”), poetry; Germany 
  7. Frau Wort (Miss word) drama Germany
  8. A Palavra Evitou o Silêncio/(Words croses the silence) 2009, Brazil
  9. Nasil sevmeli (Si me dashtë) poetry Turkey
  10. НА ВЕРХІВ’Ї ЧАСУ (In the bigening of time) poetry Ukraine
  11. How to reach yourself Poetry in USA
  12. в зените времени истлевшего (A vers on top of the time gone) Poetry Russia
  13. 34首封面 (34 poemus) poetry China
  14. “فواصل للحذف ” (Elliptical dots) Poetry in Egypt
  15. Pensamientos del Alma (Thoughts of the spirit), poetry Spain 2014
  16. Xewnên di dîwêr de (How to love) poetry Kudristan-Turkey 2015
  17. Cómo Llegar A Ti Mismo (How to love) poetry Argentina 2015
  18. Com Retrobar-Se (How to love) poetry Catalonia 2015
  19. Prescurtarea departarilor (Shortening distances), poetry Romania, 2016
  20. Rănile cuvântului (Plagët e fjalës) poetry Moldavia 2018
  21. 思想狩獵愛 (Thoughts Hunt the Loves) poetry Taiwan 2018.
  22. wybrane wiersze (Selected poems) Poetry in Polish, Poland 2018.
  23. Düsünceye götüren misralar (How to know) Turkish Turkey 2018.
  24. ДИВЉА ЋУТАЊА (Wild silence) Serbian, Serbia Belgrade 2018.
  25. Daba Ljubavi (Eatg of love) Montenegrian, Montenegro Podgorica 2018.
  26. Cудбински простор (destiny space) poetry, Macedonia 2018.
  27. Tra realtà e sogno (Between the reality and dreams) Italy 2019.
  28. Pensamentos em busca dos amores (Thoughts in search of love, 2019
  29. Čas ljubezni (Love moments) Slovenia, 2019.
  30. Savaş zamaninda eşq (Love in war time) Azerbaijan 2019.
  31. Keserü kávé (Bitter coffee), Hungarian, Budapest, 2019.
  32. Pfungua dzinovhima vadiwa, (Thoughts Hunt the Loves), Shona, mangiage, Zimbawe
  33. Antidrom (Antidream), Norwegian Oslo 2019.
  34. L’Age mythique (Age mythic) Paris 2020.
  35. Hayat İçimde Yaşıyor (Life lives in me) Istambul Turkey 2021.
  36. La vida vive en mí (Life lives in me) Spanish 2021.
  37. Prescurtarea depărtărilor (Abreviation of distances) Craiova Romania 2021.
  38. Cinta di musim perang (Love in war time) Malaysia 2021.
  39. 爱无处不在 (Love is everywhere) China 2021.
  40. вдали от себя (away from myself) Saint Petersburg Russia 2021.
  41. Nella casa dell’ anima (in the house of the soul) Taranto Italy 2021.
  42. Love finds itself everywhere (India) 2022
  43. Tvoje Ďaleké Zore (Your far zone) Bratislava, Slovakia 2022.
  44. La vida vive en mí (Life lives on me), Columbia 2022.
  45. חברה שאתה מוצא את עצמך בכל מקום (Love finds itself everywhere) Telaviv Israel 2023.
  46. من راهی هستم و تو آمده ای (I am a way and you are come) Teheran, Iran 2023.
  47. Irgendwo im nirgendwo (Somewhere in nowhere) Germany 2023.
  48. ՍՊԱՍՈՒՄԵՄՔԵԶ (I am waiting for your) Yerevan Armenia 2023.

 

BOOKS TRANSLATED BY JETON KELMENDI

  1. Plagët e bukurisë by Athanase Vantchev de Thracy (France), translated from French together with Gjovalin Kola.
  2. Hijet e dritës by Skënder Sherifi (Belgium), translated from French.
  3. Gjuha e botës (International Poetry Antholgy) (10 poets from 10 countries) translated from English and French.
  4. Sheshi i shikimeve (International Poetry Anthology) (13 poets from 13 countries) translated from English.
  5. E di kush je by Erling Kittelsen (Norwey), translated from English.
  6. Emrimi i gjërave by Zhang Zhi Diablo (Chine), translated from English.
  7. Vetmia e erës by Bill Wolak (USA), Traslated from English.
  8. Trokas në mendjen tënde by Alicja Kuberska, Poland, translated from English.
  9. Tingujt e Mendimeve by Lee Kuei-shien, Taiwan. Translated from English.
  10. Kam mësuar ca gjëra by Ataol Behramoglu, Istambul. Translated from English.
  11. Pakti im – Testament by Ernesto Kahan, Telaviv, translated from English.
  12. Rreth dy botëve by Maria Miraglia, Italy, translated from English.
  13. Destinacioni by Fernando Rendon (Kandidat NOBEL), translated from English.
  14. Amplituda e probabiliteteve nga Laura Garavaglia, translated from English and French.
  15. Rreth dy botëve, by Maria Miraglia, translated from English.
  16. Regjister i shkruar nga domethënia by Tendai Rinos Mwanaka, translated from English.
  17. Pyllezimi- Dystopia by Saso Ognanovski, translated from English.
  18. Vargu i thyer (Broken string), by Maria Samiero do Barroso, translated from English.
  19. The waight of wish by Luan Maloku, translated from Albanian to English.
  20. I feel you so close by Luan Maloku, translated from Albanian to English.
  21. Anthem of quiet thoughts by Bujatr Tafa, translated from Albanian to English.
  22. Thoughts hunt the loves by Jeton Kelmendi, translated from Albanian to English.
  23. Genocide by Ernesto Kahan and Taiko Youriko, translated from English to Albanian.
  24. Twenty years silence by Bora Balaj, novel translated from Albanian to English.
  25. Nuk kam kohe per enderra by Maria Miraglia, translated from English to Albanian.
  26. Biblioteka e shpirtit by Rahim Karim Karimov, translated from English to Albanian.
  27. Ndermjetesi i mendimeve by Erling Kittelsen, translated from English to Albanian.
  28. Parajsa nuk eshte nje ordike by Chris Lawrence, translated from English to Albanian.
  29. On Syndays do not call me by Lulzim Tafa, translated from Albanian to English.
  30. Mergimi dhemb by Julio Pavanetti,, translated from English to Albanian.
  31. Himni i dashurisë by Metin Cengiz, translated from English to Albanian.
  32. Fotoja e errësirës by Umid Najjari, ranslated from English to Albanian.
  33. Thirsty time by Engjell I. Berisha, translated from Albanian to English.
  34. Cdo ëndërr ofron dy pasyra by Bill Wolak, transmated from English.
  35. Një sfinks guri by Claudia Piccinno, translated from English.
  36. Pezazhet e brendshme by Nicole Laurent-Caterice, translated from French to Albanian.
  37. Simfonia e papërfunduar by Duan Guang’an, translated from English to Albanian.
  38. Drita e ditëve të zakonshme by Kristine Doll, translated from English to Albanian
  39. Autoportret i vargut by Laure Cambau, translated from French to Albanian
  40. Lirë për tëjetur by Elisabette Bagli, translated from English to Albanian.
  41. Vingt ans de silence by Bora Balaj, translated from Albanian to French.
  42. Duke tërhequr durimshëm vesë nga errësira by Klára Hůrková, translated from English
  43. Zgjerimi I kohës by Sultan Catto, translated from English
  44. Rrënjët e realitetit by Sultan Catto, translated from English
  45. Fytyra e kohës by Stanley H. Barkan, translated from English
  46. Përshëndetje errësirë by Gino Leineweber, translated from English.
  47. Fara e shpirtit by Carolyn Mary Cleefeld, translated from English.
  48. Katarët by Sandor Halmosi, translated from English.
  49. Kravata e villonit by Attila F. Balazs, translated from English.
  50. Klarinetë diellore (Ukrainian poetry anthology) translated from French.

 

BOOKS FOR JETON KELMENDI’S LITERATURE

 

  1. “Poeti Shqiptar” sipas studiuesve të huaj dhe vendas by Dr. Irena Gjoni (book in original and translated in Albanian version) 2014
  2. “Codul meu pentru maine” by Acad. Costandin Barbu. Published in Romania 2022
  3. “The power of the word in Jeton Kelmendi’s literature” by Dr. Morve Roshan K, Published in India 2023.

 

INTERNATIONAL MEMBERSHIP:

  • Member of the Academy of Science and Arts of Europe, Salsburg, Austria.
  • Member of the World Academy of Art and Culture, California, USA.
  • Member of the Association of Professional Journalists of Europe, Brussels, Belgium.
  • Member of the Academy of Science, Arts and Literature of Europe, Paris, France.
  • Member of the Academy of Science and High Education of Ukraine, Kiev, Ukraine.
  • Member of International PEN club Belgian Francophone, Brussels Belgium.
  • Honorary member of Academy Internacional “Mihai Eminescu”, Romania.
  • Member of Euro-Azia Writers Union, Turkey.
  • Member of Academy Tomitana, Romania.
  • Federation of the World Culture and Art, Society. Singapore.
  • Member of the Academy of Sciences and Arts ‘Kulin Ban’ of Bosnia and Herzeguvina, Sarajevo

INTERNATIONAL AWARDS:

  1. Doctor Honoris Causa of the Institute of Ukrainian and Caucasian studies at the  Ukrainian Academy of Sciences 2012.
  2. Doctor Honoris Causa of Universidad Nacional Del Este, Praguay 2017.
  3. SOLENZARA Prestigious International Award, Paris, France 2010.
  4. Internationa Prize “Nikolaj Gogol” Ucraine 2013.
  5. International Prize “Alexander the Great” Greece 2013
  6. National Poetry book prize MITINGU, in Gjakova, Kosovo 2011.
  7. International Prize “World Poetry” third prize in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina 2013.
  8. “Translater of theyear 2013”, in China 2013.
  9. International Prize “Mather Teresa” for humaniy in poetry, Gjakova Kosovo. 2013
  10. International Prize “Ludwig Nobel” of Udmurtian PEN Club, Udmurtu, Russia 2014
  11. International Prize “Mihai Eminescu” Romania, 2016
  12. International Prize “Poet of the year 2016”, Sofly International literatture foundation 2017.
  13. International Prize “World Icon for Peace”, from the World Institute for Peace, Nigeria, 2017.
  14. International Prize “World Literature”, in Kazakhstan, 2017.
  15. Ambasador of Peace by the World Institute for Peace. 2017.
  16. International Prize “Prize of the Academy”, European Academy of Arts, Sciences and Literture, Paris 2018.
  17. International “Matthew Arnold Award”, India 2018.
  18. International Prize “Special Ganadores del concurso”, Bolivia 2019.
  19. Doctor Honoris Causa from the University Constandin Stere, Chisinau Moldova 2019.
  20. International Neruda Awards, Taranto Italy 2019.
  21. World big name in literature, Mongolia, 2020.
  22. Doctor Honoris Causa from Theological Institute mission the Last Trumpet, Brazil 2020.
  23. ‘Great Personality Award 2020’ from World International Forum for Peace, India 2020.
  24. Prize the best poetry book 2020, Kosovo 2020.
  25. International prize “Henrich boll” Germany 2022.
  26. International First Awards Dante Aligeri, Rome Italy 2022.
  27. Medal from Cross-Cultural Communication and Salem State University, USA 2023.
  28. Title «Azem Shkreli» from the city of Peja Kosovo, 2023.
  29. Presidential Medal from the World Poetry Congress, Rome, 2023.
  30. Special award in Como Italy 2023.
  31. Premio internacional di poesia POSEIDONIA-PAESTUM, Paestum Italy 2023.
  32. Premio Internationale si poezia “Leopold Sedar Senghor”, Milano Italy 2023.